Что означает vêture в французский?

Что означает слово vêture в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vêture в французский.

Слово vêture в французский означает одежда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vêture

одежда

noun

Посмотреть больше примеров

Leur promptitude me surprend, et plus encore, leur vêture.
Их поспешность меня несколько удивила, а еще больше удивило их одеяние.
Noir par la vêture et par le sang.
В чёрных одеждах и с чёрной кровью.
À nos yeux, Malachai et vous-même apparaissez comme identiques, hormis la coiffure et la vêture... et la nourriture.
Для нас ты и Малахай кажетесь почти одинаковыми, за исключением волос, одеяния... и пищи.
Qui ne sera pas grandiose en sa vêture ne sera pas admis à contempler les ministres et les ambassadeurs!
Кто не сумеет одеться сногсшибательно, не будет допущен до созерцания министров и послов!
Les mortels oublient comment porter avec insouciance une vêture qui, pourtant, ne sert qu’à couvrir le corps.
Смертные забывают одеваться легко, забывают, что одежда служит только для прикрытия тела.
Cugel ôta son chapeau, élément le plus remarquable de sa vêture, et le fourra sous son gilet.
Кугель снял свою шляпу — наиболее примечательную деталь его собственного костюма — и заткнул ее за пояс.
Soit, mais si la vêture des pauvres ne m’offre, à moi, pas le moindre intérêt artistique !
Да, но если одежда бедняков не представляет для меня ни малейшего живописного интереса, что тогда?
– Sans doute quelque mésaventure t’est-elle advenue dans laquelle tu as perdu ta vêture !
— С тобой произошла неприятность, раз остался без одежды?
"Or , ces changements de corps, ou de ""vêture "" , sont dûs à l'attachement pour l'existence matérielle."
Эта смена одежды имеет место вслед ствие его привязанности к материальному существованию.
Le second chapitre expliquait déjà que l'être incarné t ransmigre d'un corps à l'autre comme on change de vêture .
Во второй главе уже объяснялось, что живое существо меняет одно тело на другое, подобно тому, как человек меняет одежду.
Qui ne sera pas grandiose en sa vêture ne sera pas admis à contempler les ministres et les ambassadeurs !
Кто не сумеет одеться сногсшибательно, не будет допущен до созерцания министров и послов!
Vêture principalement: car, comme elle le pensait, c’était à quoi il tenait le plus.
Одежду главным образом – она угадала, что ею он дорожит больше всего.
Le côté subjectif Je n'étais pas mécontent de ma vêture, ce jourd'hui.
Субъективная сторона В этот день у меня не было оснований для недовольства своим одеянием.
La vêture se complétait d’un bourdon royal en bois de rose dont la crosse était incrustée de pierres précieuses.
В комплекте шел пышный посох из розового дерева, инкрустированный драгоценными камнями.
Décrassage, vêture et déjeuner.
Мыться, одеваться и завтракать.
La neige ne parvenait pas à dissimuler sa somptueuse vêture.
Снегу не удалось скрыть его роскошное одеяние.
Son allure était volontaire, sa vêture appropriée à l’existence d’une femme qui travaille.
Походка у нее была уверенная, одевалась она соответственно статусу работающей женщины.
Aucun des deux jeunes gens n’était particulièrement habile, d’où, probablement, leur vêture minable.
Ни один из двух молодых людей не обладал особыми навыками, а их повязки из шкуры успели сильно поизноситься.
Si vous n’avez point de vergogne, manifestez du moins quelque goût dans le choix de votre vêture !
Должен же быть у вас какой-то стыд или хотя бы вкус в платье.
Ces chattes frôleuses, dont le titre et la vêture de vierges rendaient les discours, les allures plus déconcertants ?
Эти мяукающие кошки, имена и девические платья которых делали их поведение и разговоры еще более нестерпимыми?
La vêture correspondait, elle aussi, à la construction d’un être à nul autre pareil.
Одежда также была предназначена лишь для одного человека.
Son père était outré, scandalisé qu’elle pût seulement souhaiter de chevaucher en mâle vêture parmi de brutaux soldats.
Ее отец был шокирован желанием дочери появиться в мужской одежде среди грубой солдатни.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vêture в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.