Что означает intervenire в итальянский?
Что означает слово intervenire в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intervenire в итальянский.
Слово intervenire в итальянский означает вмешиваться, вмешаться, присутствовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова intervenire
вмешиватьсяverb Non intervenire in questioni che non ti riguardano! Не вмешивайся в то, что тебя не касается! |
вмешатьсяverb Tom è intervenuto nella discussione fra suoi colleghi. Том вмешался в спор своих коллег. |
присутствоватьverb Mi e'stato detto che sarebbe stata anticipata se fosse intervenuta il giudice Callaghan. Мне сказали, что его могли бы протолкнуть, если судья Каллахан не смогла бы присутствовать. |
Посмотреть больше примеров
Anche così parliamo di un numero incredibile di agenti in borghese e di una squadra sempre pronta a intervenire.» Даже это требует невероятного количества полицейских под прикрытием и оперативной группы в постоянной боевой готовности. |
Non portava guanti, ma nessuno osò intervenire. Перчаток надеть он не успел, но никто не посмел сделать ему замечание. |
Per questo, senza la pressione della popolazione e delle istituzioni, ci saranno sempre resistenze ad intervenire, ancor più quando ci siano urgenze da risolvere. Поэтому, если отсутствует давление со стороны населения и институтов, правительства всегда будут неохотно проявлять инициативы, особенно, когда есть неотложные проблемы, которые нужно решить. |
«Non concedo il diritto, a questi cosiddetti legislatori, di intervenire nelle mie cose!» — Я не даю права так называемым законникам высказывать свои суждения по этому вопросу! |
E se non è sufficiente, il dottore Germain Guibert cui intendo chiedere di intervenire per salvare Bruto.» А если и этого мало, то приказ тебе отдаст доктор Герман Гюберт, который обещал вмешаться и спасти жизнь Брутуса. |
Dirac pensò a quel punto che era tempo per lui di intervenire. Дирак решил, что настало время вмешаться: |
Desiderando evitare un altro scoppio di lacrime, Lynley si affrettò a intervenire per distrarla. Спеша предотвратить очередной поток слез, Линли постарался отвлечь ее: |
Nonostante non appartenessi, per rango, alla loro cerchia,19 Hitler mi pregò caldamente di intervenire. Хотя по критериям партийной иерархии я и не принадлежал к этому кругу (19), Гитлер специально пригласил меня. |
Che peccato che non siamo riusciti a intervenire in tempo per impedirti di ucciderlo.» Жаль, что мы не успели вовремя до него добраться, чтобы остановить вас |
Comunica ai rinforzi di non intervenire, per il momento. Передай нашим людям приказ отставить. |
Tutti volevano essere i primi — il patriarca dovette intervenire e mettere ordine. Каждый хотел быть первым, и патриарху пришлось установить правила игры. |
Un chirurgo può intervenire per cercare di riparare un cuore... ma non può continuare a farlo battere, no? Хирург может прооперировать сердце, но не может постоянно накачивать в него кровь, верно? |
La loro conversazione era stata ascoltata da qualcuno che si teneva pronto a intervenire al primo segnale di pericolo. Кто-то несомненно прослушивал их разговор, готовый вмешаться при первых признаках нападения. |
So è che ti ho sempre chiamata per intervenire sulle scene del crimine. Всё что я знаю - раньше я звал тебя на места преступлений. |
«Bisogna intervenire senza perdere altro tempo prezioso». — Нужно немедленное вмешательство, нельзя терять драгоценное время |
Promise di intervenire allo scopo di trovare un maestro di disegno e forse, col tempo, un tutore. Он пообещал вмешаться и найти учителя рисования, а впоследствии, возможно, и настоящего мастера-наставника. |
Volevano trasmettere un filmato che denunciasse tutto costringendo il ministro degli Interni a intervenire.” Они собирались транслировать в эфир разоблачение и вынудить министра внутренних дел действовать. |
«Farò intervenire l'Interpol, ma con tutta l'attenzione concentrata sul terrorismo ci vorrà tempo. — Я задействую Интерпол, но поскольку они концентрируются на терроризме, на это потребуется время. |
È difficile condividere l’assunto, ha dichiarato, che esista un obbligo dei sanitari di intervenire in presenza di un dissenso espresso dal paziente o dalle persone che lo rappresentano. Он указал, что трудно согласиться с идеей, будто медицинскому персоналу приходится вмешиваться, даже если больной или его представитель отвергают определенное лечение. |
Il detective Crosswhite ci ha detto di non intervenire.» Детектив Кроссуайт велела нам не вмешиваться |
Qualcun altro vuole intervenire? Кто-нибудь еще хотел бы высказаться? |
Nella maggior parte dei casi, per ristabilire l’ordine pubblico sono dovuti intervenire i reparti antisommossa della polizia. В большинстве случаев, чтобы восстановить спокойствие, приходилось вмешиваться спецподразделениям полиции. |
Gli esperti forensi non possono intervenire su un caso. Эрик, судебный эксперт не может промолчать. |
Abbiamo preso in considerazione il fatto che forse c'è un modo per intervenire sulla condizione di questa ragazza?». — Во-первых, вы подумали о том, что, возможно, существует способ изменить состояние девушки? |
No, tutti quelli che vivevano a quel tempo videro il ‘braccio denudato’ di Dio intervenire negli affari umani per liberare in maniera straordinaria una nazione. Нет, все жившие тогда люди видели ‘обнаженную мышцу’ Бога, применившего силу в человеческих делах, чтобы поразительным образом спасти народ. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении intervenire в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова intervenire
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.