Что означает force majeure в французский?
Что означает слово force majeure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию force majeure в французский.
Слово force majeure в французский означает форс-мажор, обстоятельства непреодолимой силы, непреодолимая сила, Форс-мажор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова force majeure
форс-мажорnounmasculine Bien qu’il ait rejeté l’argument, le Tribunal a clairement admis la possibilité d’invoquer la force majeure. Хотя Трибунал данную ссылку отклонил, он со всей определенностью признал возможность ссылаться на форс-мажор. |
обстоятельства непреодолимой силыnoun Absence imprévisible d’interprètes par suite de circonstances de force majeure (opérationnel). Непредвиденное отсутствие устных переводчиков ввиду обстоятельств непреодолимой силы (оперативный риск). |
непреодолимая силаnoun Un exemple de ces risques exogènes, noté par l’OCDE, est un risque non assurable de force majeure, tel que le risque de conflit. Примером таких экзогенных рисков, отмеченных ОЭСР, является не поддающийся страхованию риск непреодолимой силы, такой как риск возникновения конфликта. |
Форс-мажор
Force majeure, qui entraîne un changement anormal dans le fonctionnement du centre; форс-мажора, вызывающего необходимость в непредвиденном изменении графика работы; |
Посмотреть больше примеров
L'article # de l'accord était une clause type de force majeure См. пункт # Первого доклада "Е # ", в котором излагаются принципы, применимые к подобным претензиям |
Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure Договор может быть продлен по договоренности сторон или по причине форс-мажора |
À cet égard, le commentaire distingue la force majeure de l’impossibilité d’exécution : В этой связи в комментарии проводится различие между форс-мажором и доктриной невозможности: |
Le # août # ohn Laing a notifié à Iraqi Airways l'existence d'un cas de force majeure августа # года "Джон Лэнг" известил "Ираки эруэйз" о существовании обстоятельств непреодолимой силы |
Cas de force majeure, ça arrangera tout le monde. Форс-мажорные обстоятельства — это всех устроит. |
Il a jugé que la force majeure pouvait être invoquée pour un contrat de travail, disant: Трибунал постановил, что форс-мажор является значимым фактором применительно к трудовому контракту, заявив следующее: |
Réservez des plages horaires quotidiennes où on ne doit pas vous interrompre, sauf cas de force majeure. В течение дня отведите время, когда вас ничто не должно отвлекать, если на то нет абсолютной необходимости. |
Il a jugé que la force majeure pouvait être invoquée pour un contrat de travail et a déclaré : Трибунал постановил, что форс-мажор является значимым фактором применительно к трудовому контракту и заявил следующее: |
Interdiction de séduire les mortelles. 5 - N'apparaître à ses sujets que dans les cas de force majeure. Соблазнять смертных женщин запрещается. 5 – Являться своим подданным лишь в случае форс-мажора. |
L'auteur a demandé le réexamen de la décision, en invoquant la force majeure Автор потребовал пересмотра этого решения и сослался на непредвиденные обстоятельства |
En cas de force majeure, les Parties fournissent à l’équipe d’experts chargée de l’examen des informations: При применении положения о форс-мажоре Сторона представляет группе экспертов по рассмотрению информацию: |
Cette règle fondamentale admet une exception limitée dans les cas d’urgence ou de force majeure. В отношении этой основной нормы действует ограниченное исключение на чрезвычайный случай или «непредвиденные» обстоятельства. |
Telle doit être la règle, sauf cas exceptionnel de force majeure Это должно являться правилом, за исключением форс-мажорных обстоятельств |
” Robert ajoute : “ Nous ne mangeons au restaurant que pour un événement spécial ou en cas de force majeure. ” Роберт прибавляет: «Теперь мы едим вне дома только по особым случаям и по необходимости». |
Dérogation à l'article # relations entre l'article # et les clauses de force majeure Отступление от статьи # связь между статьей # и оговоркой о форс-мажорных обстоятельствах |
Les cas de force majeure sont notamment les guerres, les émeutes, les catastrophes naturelles et les événements fortuits "Непреодолимая сила" охватывает войны, беспорядки, природные катастрофы, стихийные бедствия и т.д |
L’atelier a malheureusement dû être annulé pour des raisons de force majeure. К сожалению, ввиду форс-мажорных обстоятельств этот практикум пришлось отменить. |
a) Il ne se produira aucune situation imprévue résultant d'incidents considérés comme des cas de force majeure a) не возникнет никаких непредвиденных ситуаций в результате наступления событий, считающихся обстоятельствами непреодолимой силы |
— Vous ne devez pas vous en servir sauf en cas de force majeure, Maître Luca – Вы не должны пользоваться этим кроме, как в крайнем случае, Мастер Люка. |
Force majeure, qui entraîne un changement anormal dans le fonctionnement du centre; форс-мажора, вызывающего необходимость в непредвиденном изменении графика работы; |
Dans la mesure du possible, Torkel évitait de mentir à la presse, sauf en cas de force majeure. Торкель старался откровенно не лгать прессе, если только этого не требовало расследование. |
Une nouvelle fois, le danger terroriste a démontré sa force majeure : le secret. Терроризм в очередной раз продемонстрировал свое главное преимущество: закрытость, тайну. |
est passible d'un emprisonnement n'excédant pas cinq ans- sauf en cas de force majeure ou d'impossibilité manifeste В случае совершения такого преступления в условиях внутреннего или внешнего чрезвычайного положения это лицо наказывается тюремным заключением строгого режима на срок не более # лет |
Aux fins de l'article # la contrainte équivaut à la force majeure prévue à l'article Принуждение для целей статьи # может приравниваться к форс-мажорному обстоятельству по смыслу статьи |
Un cas de force majeure à caractère personnel avait exigé la présence du Président de l’organisation à Madrid. Неотложные дела личного характера потребовали присутствия Президента АСОПАСКО в Мадриде. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении force majeure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова force majeure
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.