Что означает esaltare в итальянский?
Что означает слово esaltare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию esaltare в итальянский.
Слово esaltare в итальянский означает превозносить, возвышать, восхвалять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова esaltare
превозноситьverb I cristiani non esaltano chi prende gli emblemi. Христиане не превозносят тех, кто вкушает от символов. |
возвышатьverb Visto da questa prospettiva, perseverare fino alla fine è esaltante e glorioso, non triste e deprimente. С этой точки зрения задача претерпеть до конца видна как славная и возвышающая, а не жестокая и мрачная. |
восхвалятьverb Paolo esaltò la fede di questi cristiani e disse loro di aver pregato ferventemente in loro favore. Павел восхвалял веру тех христиан и говорил им, что горячо молится о них. |
Посмотреть больше примеров
28 Come abbiamo notato, negli ultimi mesi della seconda guerra mondiale i testimoni di Geova riaffermarono la determinazione di esaltare il dominio di Dio servendoLo come organizzazione teocratica. 28 Как уже отмечалось, в завершающие месяцы Второй мировой войны Свидетели Иеговы вновь подтвердили свою решимость превозносить правление Бога, служа ему как теократическая организация. |
Esaltare la loro dignita', mostrandone noi stessi un briciolo. Превознести их достоинство, демонстрируя малость его и самим себе. |
Non ho parole per esaltare abbastanza il genio con cui De Hamal ha organizzato la nostra fuga. У меня не хватает слов достойно описать изобретательность де Амаля при нашем побеге. |
Nel 1975 il governo militare aveva lanciato una campagna volta a esaltare il patriottismo e il nazionalismo. В 1975 году военное правительство провело кампанию по усилению патриотических и националистических настроений. |
Lo scopo principale della loro vita non era semplicemente studiare la Bibbia, ma rendere testimonianza a Dio, nonché onorare ed esaltare il suo nome. Смыслом их жизни было не просто исследование Библии, а свидетельствование о Боге, почитание и возвеличивание его имени. |
“Questo non significa che non dovremmo esaltare la bravura e applaudire le straordinarie dimostrazioni di abilità e resistenza”, dice Greg Foot, dell’agenzia australiana World Vision. «Мы не хотим сказать, что не нужно прославлять совершенство или аплодировать подвигам человеческого мастерства и стойкости»,— говорит Грег Фут из австралийского агентства «Уорлдвижн». |
Non mi ero accorto che la barriera al nostro tocco non avrebbe fatto altro che esaltare il momento.» Я не представлял себе, что преграда нашим прикосновениям может только усилить момент. |
Il funerale fornisce invece l’occasione per esaltare le meravigliose qualità di Geova, inclusa la sua benignità nell’averci provveduto la speranza della risurrezione. В то же время похороны дают повод превознести дивные качества Бога, например его доброту, проявленную в том, что он дал нам надежду на воскресение. |
Nell’uso biblico, fare o proclamare santo; richiesta fatta a Dio per avere il suo favore; ringraziare per il bene ricevuto; esaltare come santo; glorificare; parlar bene di; proteggere o preservare dal male; recare felicità. Благословлять — значит делать или провозглашать святым; просить Бога о его благосклонности; оказывать доброту; быть благосклонным; превозносить как святого или святое; прославлять; говорить о ком-либо или о чем-либо хорошо; оберегать или защищать от зла; делать счастливым. |
Questo dovrebbe spingere chi ha l’occhio semplice, cioè messo a fuoco, a esaltare questa magnifica impresa e a proclamare la buona notizia! Люди с чистым, хорошо видящим, оком оценили бы по достоинству это чудо и были бы побуждены нести другим благую весть. |
Le numerose attività che intraprendono i testimoni di Geova hanno lo stesso obiettivo che si propone La Torre di Guardia: esaltare Geova come Sovrano Signore dell’universo e annunciare la buona notizia del Regno. Свидетели Иеговы поддерживают многие проекты, имеющие такую же цель, что и «Сторожевая башня»,— восхвалять Иегову как Владыку Вселенной и провозглашать благую весть о его Царстве (Матфея 24:14; Откровение 4:11). |
Non esaltare il fracasso, ma mettere i silenziatori; nei vagoni noi poeti dobbiamo conversare. Не грохот воспевать, а ставить глушители — нам, поэтам, надо разговаривать в вагоне. |
(Matteo 5:16) Si prova grande felicità nel trasmettere ad altri la conoscenza di Geova Dio e di Gesù Cristo e nell’esaltare il grande amore che hanno dimostrato all’umanità. Делиться с людьми знаниями об Иегове Боге и Иисусе Христе, превознося любовь, оказанную ими человечеству, приносит истинное счастье. |
Un espediente, per così dire, per esaltare la tua fama di straordinario intenditore d’arte. Намек, если хотите, на ваше прославленное тончайшее восприятие искусства. |
Se rimane in salute significa che possiamo introdurre il codice genetico per resistere al cancro o esaltare le capacità motorie, controllare gli zuccheri nel sangue. Если он останется здоров, значит мы сможем вводить генетический код сопротивляемости раку, код для улучшения координации движений, для управления сахаром в крови. |
Questo progetto non aveva lo scopo di rendere onore a Geova Dio, ma serviva ad esaltare i costruttori, che desideravano farsi “un nome celebre”. Строители ставили целью прославить не Иегову Богу, а себя, они хотели создать себе имя. |
Non ti esaltare troppo. Слишком не обольщайся. |
Dal momento che è Geova a esaltare, gli incarichi di responsabilità nella congregazione vanno visti come se venissero da lui. — Salmo 75:7. Поскольку «возносит» Иегова, любое задание в собрании, следует рассматривать как исходящее от него (Псалом 74:8). |
Ciò non serve ai testimoni di Geova per esaltare se stessi. Это отнюдь не средство, с помощью которого Свидетели Иеговы расхваливают себя. |
Che splendido modo per ricordare ai servitori di Dio di esaltare il suo nome! Для народа Бога это служит хорошим напоминанием о том, что нужно возвеличивать имя Бога. |
I testimoni di Geova non festeggiano i compleanni perché si tratta di un’usanza di origine pagana, che per di più tende a esaltare chi compie gli anni. — Genesi 40:20-22; Marco 6:21-28. Свидетели Иеговы не отмечают дни рождения потому, что этот обычай уходит корнями в язычество и служит возвеличиванию того, чей день рождения отмечается (Бытие 40:20—22; Марка 6:21—28). |
Attraverso le Scritture, Dio indubbiamente «mostra il suo potere» di salvare ed esaltare i Suoi figli. Через Священные Писания Бог действительно «проявляет Свое могущество», спасая и возвеличивая Своих детей. |
11 Molti ecclesiastici, pur avendo la Bibbia, si servono della religione per esaltare se stessi. 11 У многих духовных лиц есть Библия, но они используют религию как средство возвеличиться. |
Abbiamo smesso di esaltare l’uomo e di estrarlo dalla sua ganga. Мы перестали воодушевлять человека, перестали вытаскивать его из его оболочки. |
(Luca 1:30-38; Giovanni 3:16-18) Questo insegnamento circa la nascita di Gesù da una vergine non è una storia inventata per esaltare il fondatore di una religione. Это учение о рождении Иисуса от девы не является историей, придуманной для того, чтобы возвеличить основателя религии. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении esaltare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова esaltare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.