Что означает enjoué в французский?

Что означает слово enjoué в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enjoué в французский.

Слово enjoué в французский означает весёлый, игривый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enjoué

весёлый

adjective

игривый

adjective

Посмотреть больше примеров

On se lasse pas du vieil homme enjoué.
Всем не хватит весёлого старичка.
Je suis toute enjouée.
Я легкая на подъем.
Maggie était vive, enjouée, pleine d’entrain, débordante d’espoir.
Мегги была жизнерадостной, полной бодрости и преисполненной надежды.
— « C’est le terminus, » dit l’autre d’un ton enjoué. « Ils t’ont boité, comme moi.
— Конечная остановка, — ответил мужчина. — Тебя упаковали так же, как и меня.
» me demande-t-il d’un ton enjoué quand j’entre dans son bureau.
весело спрашивает он, когда я вхожу к нему в кабинет.
Je suis peut-être trop enjouée.
Вдруг он думает, что я слишком дерзкая.
Revenons en arrière, voici mon regard excité et enjoué, car tout ce que j'espérais s'est en fait concrétisé, et de quoi s'agit-il ?
Возвращаясь назад, это моё выражение радости и волнения, потому что всё то, на что я надеялась, осуществилось, а что именно?
Il en va de même les jours où je suis d’humeur enjouée, ou bien hanté par le doute, ou simplement d’humeur paresseuse.
Так же и в дни, когда я полон радости, или одержим сомнениями, или предаюсь лени.
Elvira était un homme enjoué, loquace et sociable.
Эльвира был приветливый, словоохотливый, общительный человек.
“ Tout le monde pensait que j’étais un ministre à plein temps heureux et même enjoué.
«Все считали меня счастливой и энергичной полновременной служительницей.
Jean-Claude Chatelet avait prononcé son discours sur un ton posé et presque enjoué.
Жан-Клод Шатле произнес свою речь уверенным, едва ли не приподнятым тоном.
Cela ne me dérange pas. » Il reprit un ton enjoué : « Connaissez-vous l’écrivain français Stendhal ?
Он опять взял шутливый тон: «Вы читали французского писателя Стендаля?
Dans son enjouement, elle restait grave.
Даже в веселом расположении духа она оставалась серьезной.
Il y a encore une chose, déclare-t-il d’un ton enjoué : vous savez comment nous sommes, nous autres, Chinois.
— И еще кое-что, — ядовито-вежливо произнес он. — Знаешь, как у нас, китайцев, принято?
Tout le monde à part vous la décrit comme " optimiste " et " enjouée " avant sa mort.
Знаешь, а интересно, потому что все остальные кроме тебя описывают ее как позитивную и жизнерадостную девушку, до того как она умерла.
Caro s'empressa d'entrer comme elle le faisait toujours, emplissant la pièce de sa présence enjouée
Каро быстро вошла, как делала всегда, наполнив комнату своим радостным присутствием
Sur un ton faussement enjoué, Roger s’exclama : — Tante Isabel, as-tu vu les journaux ?
Придав голосу фальшивую веселость, Роджер воскликнул: «Тетушка Изабель, вы видели сегодняшние газеты?
De l’autre côté se trouvent les gens qui sont censés être nos modèles, beaux et enjoués.
На другой стороне люди, которые должны служить нам образцом, красивые и прибранные.
Face au cercueil, von Vogelsang plaça l’écouteur à son oreille et se mit à parler d’un ton enjoué dans le micro
Повернувшись лицом к гробу, фон Фогельсанг сунул в ухо динамик и энергично заговорил в микрофон:
Mariette poursuivait avec un enjouement discret : — Milou lui-même a été relativement irréprochable.
Мариетт продолжала с милой шутливостью: — Да и сам Милу был относительно безупречен.
Je dois me maintenir en forme, me montrer spontanée, enjouée, sympathique chaque fois que je me trouve en public.
Чтобы быть постоянно в форме, я должна оставаться непринужденной и оживленной, когда появляюсь на публике.
— Sur Londres d’Outre-Ciel, il est assez aisé de localiser un E.T. », répondit-il d’un air enjoué.
— На Дальнем Лондоне не так уж трудно отыскать инопланетянина, — улыбнулся он.
Il était enjoué.
Он - просто живчик.
—Eh bien... j’étais plus jeune que Lucinda, commença la voix enjouée.
- Когда я была моложе, чем Люсинда, и еще не была матерью, - начала она тихим голосом
Mais ce qui est encore plus coloré, voire même plus éclatant que les couleurs de ces îles charmantes, les échos de la musique, ou l'accueil réservé à ma sœur par ces peuples enjoués et amicaux, c'est la vision que j'ai depuis cette estrade ce soir.
Но виды куда более яркие, даже более впечатляющие, чем цвета тех прекрасных островов или эхо той музыки, чем радостные и дружелюбные люди, которых моя сестра встречает в своих путешествиях, открываются мне сегодня с этой сцены.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enjoué в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова enjoué

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.