Что означает bousculer в французский?
Что означает слово bousculer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bousculer в французский.
Слово bousculer в французский означает толкать, толкнуть, толкаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bousculer
толкатьverb (Familier) Pousser en tous sens.) |
толкнутьverb Tu t' es battu simplement parce que ce type m' avait bousculée Ты ввязалсяв драку только потому, что футболист толкнул меня |
толкатьсяverb Les gens se sont bousculés, je suis tombée et quelqu'un m'a marché sur la main. Люди начали толкаться, я упала, и кто-то наступил мне на руку. |
Посмотреть больше примеров
Ne me bouscule pas. И несут вздор. |
Bousculer un appareil de six millions de dollars à coups de chasse-neige! Лайнер стоимостью в шесть миллионов долларов вы будете убирать с помощью снегоочистителей? |
— Personnellement, poursuivit nonchalamment le Prince, je ne détesterais pas bousculer quelque peu cette ignorance. — Лично я, — заявил принц с пренебрежением, — предпочел бы слегка нарушить его неведение. |
On ne veut pas te bousculer... Я не хочу давить, но... |
Dans un brusque mouvement il bouscule à nouveau Barque, et, cette fois, le prend à partie: Он делает резкое движение, опять толкает Барка и на этот раз набрасывается на него: |
Nous avons parfois besoin d’être bousculés pour nous pousser à changer. Иногда нам требуется, чтобы что-то подтолкнуло нас к изменению. |
Et puis ils se sont mis à me bousculer en disant : « Si tu nous donnais un baiser ? А потом окружили меня, сказав: — Как насчет поцелуя? |
Tous les jours, il y a des gens qui en poignardent d’autres simplement parce qu’ils ont été bousculés. Каждый день кто-нибудь кого-нибудь пыряет ножом только за то, что тот его толкнул. |
Certes, Serramanna avait promis de ne pas bousculer les suspects, mais nécessité ne faisait-elle pas loi ? Конечно, Серраманна пообещал не задевать самолюбие подозреваемых, но разве необходимость не диктовала свои правила? |
En fait, les pensées auraient dû se bousculer dans ma tête, mais non. Собственно говоря, в моей голове должны были крутиться мысли, но они не крутились. |
L’enterrement pourrait avoir lieu dès cette après-midi, nous ne sommes pas trop bousculés en ce moment. Погребение может иметь место сегодня во второй половине дня, мы в данное время не слишком загружены. |
Michael m’a raconté que l’an dernier Brian s’en est pris à un gosse de huitième qui avait bousculé un de ses camarades. «Майкл говорит мне, что в прошлом году Брайан схватился с четвероклассником, который толкнул его товарища из класса». |
D’autres, qui n’avaient pas la force de se bousculer, ni même de se tenir debout, s’assirent dans la neige. А те, у кого не было сил не только толкаться, но даже просто держаться на ногах, садились в снег. |
Pour d’autres, elle survient très tôt, bouscule la préséance, renverse les logiques. К другим она приходит очень рано, вопреки законам логики и старшинства. |
En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère. Утверждают, что когда они вошли в этот музей, их окружила разгневанная толпа. |
Tu bouscules quelqu'un: С кем-то столкнулся. |
On ferait peut-être mieux de bousculer Burton maintenant, avant l’arrivée de ses renforts. Наверное, стоит взять Бёртона штурмом, пока спецназ не нагрянул. |
— Comment s’appelle le type qui t’a bousculé et qui a alerté la police ? — Как зовут типа, который толкнул тебя и поднял на ноги полицию? |
Pourquoi tu la bouscules? Зачем ты давишь на нее? |
On se bouscule dans les files d’attente, on fume dans les ascenseurs bondés, et on met de la musique à tue-tête dans les lieux publics, par exemple. Например, люди протискиваются вперед в очередях, курят в переполненных лифтах, громко играют музыку в общественных местах и т. д. |
Il a modifié les programmes scolaires à tous les niveaux d’enseignement de manière à inclure désormais des modules favorisant la sensibilisation des élèves à leurs droits et devoirs et contribuant à bousculer les stéréotypes au sujet du rôle de la femme dans la société. в учебные программы на всех уровнях были внесены изменения, чтобы включить материалы, которые способствуют выполнению задач по повышению осведомленности учащихся, изучению своих прав и обязанностей и оказанию помощи в преодолении стереотипных представлений о роли женщин в обществе. |
On les bouscule, elles disent qu'elles ont rien. Врежешь разок, спросишь, где деньги, говорят - нет денег |
Excusez-moi, mais au dernier moment je ne voudrais pas vous bousculer. Oh. Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент. |
” (Colossiens 3:12). Parviendrez- vous à cultiver ce genre de qualités si l’on vous dit continuellement de faire mal à vos adversaires, de les bousculer et de les blesser ? Разовьешь ли такие качества после ежедневных зажигательных «напутствий» тренера, который подбивает тебя не жалеть, крушить и калечить соперника? |
D’ici là, les trois banquiers qui avaient bousculé la donne fourgueraient leurs actions. А пока три банкира, смешавшие все карты, за бесценок сбудут свои акции. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bousculer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bousculer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.