Что означает bousculer в французский?

Что означает слово bousculer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bousculer в французский.

Слово bousculer в французский означает толкать, толкнуть, толкаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bousculer

толкать

verb (Familier) Pousser en tous sens.)

толкнуть

verb

Tu t' es battu simplement parce que ce type m' avait bousculée
Ты ввязалсяв драку только потому, что футболист толкнул меня

толкаться

verb

Les gens se sont bousculés, je suis tombée et quelqu'un m'a marché sur la main.
Люди начали толкаться, я упала, и кто-то наступил мне на руку.

Посмотреть больше примеров

Ne me bouscule pas.
И несут вздор.
Bousculer un appareil de six millions de dollars à coups de chasse-neige!
Лайнер стоимостью в шесть миллионов долларов вы будете убирать с помощью снегоочистителей?
— Personnellement, poursuivit nonchalamment le Prince, je ne détesterais pas bousculer quelque peu cette ignorance.
— Лично я, — заявил принц с пренебрежением, — предпочел бы слегка нарушить его неведение.
On ne veut pas te bousculer...
Я не хочу давить, но...
Dans un brusque mouvement il bouscule à nouveau Barque, et, cette fois, le prend à partie:
Он делает резкое движение, опять толкает Барка и на этот раз набрасывается на него:
Nous avons parfois besoin d’être bousculés pour nous pousser à changer.
Иногда нам требуется, чтобы что-то подтолкнуло нас к изменению.
Et puis ils se sont mis à me bousculer en disant : « Si tu nous donnais un baiser ?
А потом окружили меня, сказав: — Как насчет поцелуя?
Tous les jours, il y a des gens qui en poignardent d’autres simplement parce qu’ils ont été bousculés.
Каждый день кто-нибудь кого-нибудь пыряет ножом только за то, что тот его толкнул.
Certes, Serramanna avait promis de ne pas bousculer les suspects, mais nécessité ne faisait-elle pas loi ?
Конечно, Серраманна пообещал не задевать самолюбие подозреваемых, но разве необходимость не диктовала свои правила?
En fait, les pensées auraient dû se bousculer dans ma tête, mais non.
Собственно говоря, в моей голове должны были крутиться мысли, но они не крутились.
L’enterrement pourrait avoir lieu dès cette après-midi, nous ne sommes pas trop bousculés en ce moment.
Погребение может иметь место сегодня во второй половине дня, мы в данное время не слишком загружены.
Michael m’a raconté que l’an dernier Brian s’en est pris à un gosse de huitième qui avait bousculé un de ses camarades.
«Майкл говорит мне, что в прошлом году Брайан схватился с четвероклассником, который толкнул его товарища из класса».
D’autres, qui n’avaient pas la force de se bousculer, ni même de se tenir debout, s’assirent dans la neige.
А те, у кого не было сил не только толкаться, но даже просто держаться на ногах, садились в снег.
Pour d’autres, elle survient très tôt, bouscule la préséance, renverse les logiques.
К другим она приходит очень рано, вопреки законам логики и старшинства.
En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.
Утверждают, что когда они вошли в этот музей, их окружила разгневанная толпа.
Tu bouscules quelqu'un:
С кем-то столкнулся.
On ferait peut-être mieux de bousculer Burton maintenant, avant l’arrivée de ses renforts.
Наверное, стоит взять Бёртона штурмом, пока спецназ не нагрянул.
— Comment s’appelle le type qui t’a bousculé et qui a alerté la police ?
— Как зовут типа, который толкнул тебя и поднял на ноги полицию?
Pourquoi tu la bouscules?
Зачем ты давишь на нее?
On se bouscule dans les files d’attente, on fume dans les ascenseurs bondés, et on met de la musique à tue-tête dans les lieux publics, par exemple.
Например, люди протискиваются вперед в очередях, курят в переполненных лифтах, громко играют музыку в общественных местах и т. д.
Il a modifié les programmes scolaires à tous les niveaux d’enseignement de manière à inclure désormais des modules favorisant la sensibilisation des élèves à leurs droits et devoirs et contribuant à bousculer les stéréotypes au sujet du rôle de la femme dans la société.
в учебные программы на всех уровнях были внесены изменения, чтобы включить материалы, которые способствуют выполнению задач по повышению осведомленности учащихся, изучению своих прав и обязанностей и оказанию помощи в преодолении стереотипных представлений о роли женщин в обществе.
On les bouscule, elles disent qu'elles ont rien.
Врежешь разок, спросишь, где деньги, говорят - нет денег
Excusez-moi, mais au dernier moment je ne voudrais pas vous bousculer. Oh.
Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент.
” (Colossiens 3:12). Parviendrez- vous à cultiver ce genre de qualités si l’on vous dit continuellement de faire mal à vos adversaires, de les bousculer et de les blesser ?
Разовьешь ли такие качества после ежедневных зажигательных «напутствий» тренера, который подбивает тебя не жалеть, крушить и калечить соперника?
D’ici là, les trois banquiers qui avaient bousculé la donne fourgueraient leurs actions.
А пока три банкира, смешавшие все карты, за бесценок сбудут свои акции.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bousculer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.