Ce înseamnă up to în Engleză?

Care este sensul cuvântului up to în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați up to în Engleză.

Cuvântul up to din Engleză înseamnă a fi capabil de, a fi în stare de, capabil de, a fi în formă, ocupat cu, a pune la cale, a pune la cale ceva, dependent de, a decide, până la, până la, până la, a ajunge până la, a se ridica la nivelul așteptărilor, a pune la cale ceva, a fi la înălțimea, a se ridica la înălțimea, a peria, a convinge, a ține piept, a rezista, sătul până-n gât, sătul până peste cap, a se simți în stare, a fi în stare, a acosta, a ajunge până la, depinde de tine, a ține la curent, a aduce la zi, a se pune la curent cu, care duce la, care duce la, a se ridica la înălțimea așteptărilor, a privi cu admirație, a-i face cuiva pe voie, a nu se ridica la înălțimea, a se ghemui lângă cineva, până la un punct, modern, actual, la curent, până acum, bunuț, la curent cu situația, conform standardelor, destul de bun, ultimul răcnet, până în prezent, până la, până acum, până acum, a se apropia de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului up to

a fi capabil de

verbal expression (informal (be capable of)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Are you sure you are up to this job?

a fi în stare de

verbal expression (informal (be capable of doing)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Alice should apply for the manager's job; I think she is up to running the department.

capabil de

verbal expression (be fit enough for)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
We can go for a walk after lunch, if you think you are up to it.

a fi în formă

verbal expression (be fit enough to do)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I can run 5K, but I'm not yet up to running a marathon.

ocupat cu

verbal expression (informal (be busy with)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
What have you been up to since I last saw you?

a pune la cale

verbal expression (informal (be doing: [sth] suspicious)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The shopkeeper asked the mischievous little boy what he was up to.

a pune la cale ceva

verbal expression (informal (be scheming)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I don't know what he's planning, but he's definitely up to something!

dependent de

(be [sb]'s choice)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I don't care where we eat – it's up to you.

a decide

(be [sb]'s responsibility)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's up to you to decide where we go tonight.

până la

(until, as far as)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The water was up to my waist and as I can't swim, I panicked.

până la

(to a maximum of)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The judge warned the prisoner that he could be facing up to ten years in jail.

până la

(to a higher level) (un nivel superior)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
We took the elevator up to the tenth floor.

a ajunge până la

(reach as high as)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Don't worry if you can't swim; the water will only come up to your knees.

a se ridica la nivelul așteptărilor

(figurative (meet: standards, expectations)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No matter what he did, he wasn't able to come up to his father's expectations.

a pune la cale ceva

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (do: [sth] mischievous)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Katie has locked her bedroom door; what's she getting up to in there?

a fi la înălțimea, a se ridica la înălțimea

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be as good as)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She made every effort to live up to her ideals.

a peria

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (fawn) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
That guy makes me sick; he's always making up to the boss.

a convinge

phrasal verb, transitive, separable (persuade [sb] to do [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Rick was questioned by police but would not reveal who put him up to the crime.

a ține piept

phrasal verb, transitive, inseparable (confront)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Kate stood up to the bully by telling her loudly to stop.

a rezista

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
They ran many trials to ensure the fabric would stand up to the extreme weather conditions.

sătul până-n gât, sătul până peste cap

verbal expression (figurative, informal (be exasperated by [sth] repeated)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
She said angrily that she was fed up to the back teeth of hearing us bicker.

a se simți în stare, a fi în stare

verbal expression (have health, energy for [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I'm so tired that I don't even feel up to going to the party.

a acosta

transitive verb (approach, accost)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't be shy, just go up to him and say hi!

a ajunge până la

verbal expression (reach as high as)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I want some boots that go up to my knees.

depinde de tine

interjection (informal (it is your decision)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
We can get Mexican or Chinese food tonight - it's up to you.

a ține la curent

verbal expression (inform regularly)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
We'll keep you up to date with the latest business news.

a aduce la zi

verbal expression (update)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It's important to keep your business website up to date.

a se pune la curent cu

verbal expression (stay informed)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I read Vogue magazine to keep up to date with all the latest fashions.

care duce la

preposition (preceding)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

care duce la

preposition (preparatory to)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se ridica la înălțimea așteptărilor

verbal expression (be as good as anticipated)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I fear I will never live up to my parents' expectations.

a privi cu admirație

transitive verb (admire, esteem)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ideally, children should look up to their parents.

a-i face cuiva pe voie

verbal expression (informal (make amends)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
George wanted to make it up to Andrea for being so bad-tempered towards her earlier.

a nu se ridica la înălțimea

preposition (informal (not fit enough for)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He tried hard, but he was not up to the challenge. Your performance is not up to the standards we are looking for.

a se ghemui lângă cineva

verbal expression (curl up close to)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Little Bess snuggles up to her favorite teddy bear when she naps.

până la un punct

adverb (to a limited extent)

I liked the film, up to a point, but the gratuitous violence spoiled it for me.

modern, actual

adjective (current, modern)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Is your operating system up to date?

la curent

adjective (person: informed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jen was always up to date on her celebrity gossip.

până acum

adverb (thus far, to this point in time)

Up to now, I have been successful in my career. No news up to now.

bunuț

adjective (slang (acceptably good)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His work's always up to snuff.

la curent cu situația

expression (know the current situation)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

conform standardelor

adjective (acceptably good)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

destul de bun

adjective (acceptably good)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
My teacher told me that my work wasn't up to the mark.

ultimul răcnet

adjective (extremely current)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
This TV network claims to provide the most up-to-the-minute news.

până în prezent

adverb (until now)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I've worked for six weeks but haven't been paid up to the present.

până la

preposition (before or until the era of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

până acum

adverb (until now)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

până acum

adverb (until a specified point in the past)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a se apropia de

transitive verb (approach: on foot)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He walked up to me and told me how much he enjoyed my presentation.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui up to în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu up to

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.