O que significa setting em Inglês?

Qual é o significado da palavra setting em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar setting em Inglês.

A palavra setting em Inglês significa cenário, ambientação, engaste, posição, acompanhamento musical, arranjo, configuração, coleção, jogo, aparelho, pôr-se, endurecer, endurecer, colocar, botar, fixo, predeterminado, padrão, designado, feito, decidido, grupo, círculo, ajuste, conjunto, atitude, postura, set, cenário, muda, apresentação, conjunto, classe, colocar, assentar, cair, vingar, chocar, atribuir, designar, digitar, escrever, adaptar, ajustar, acertar, endireitar, dar, botar, pôr, arrumar, ordenar, dispor, armar, fazer, estabelecer, fixar, marcar, determinar, marcar, determinar, fixar, prender, preparar, montar, dar frutos, estabelecer, determinar, içar velas, determinar, colocar pra chocar, situar, soltar, soltar, definição de objetivos, ambiente hospitalar, viajar pelo mundo com classe, viajar com classe, jogo de talheres e louça de mesa para um, de secagem rápida, ambiente escolar, organização, pôr do sol, montagem, estabelecimento, estabelecimento de metas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra setting

cenário

noun (scene, surroundings) (cena)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The outdoor amphitheatre was a great setting for the show.
O anfiteatro externo foi um grande cenário para o show.

ambientação

noun (location of a work of fiction) (cenário para um trabalho de ficção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The setting for the novel was fifteenth century Ireland.
A ambientação para o romance foi a Irlanda do século XV.

engaste

noun (of a jewel) (de jóia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The diamond almost fell out of my wedding ring when the setting broke.
O diamante da minha aliança de casamento quase caiu quando o engaste quebrou.

posição

noun (often plural (level, position) (nível)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The setting on the thermostat was too cold, so she changed it.
A posição do termostato estava muito fria, então ela a mudou.

acompanhamento musical

noun (music: composition)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gounod's setting of Ave Maria is superb.
O acompanhamento musical de Gounod para Ave Maria é superbo.

arranjo

noun (table: placemats and cutlery) (de mesa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The settings for the meal included two forks, a knife and a spoon.
O arranjo para a refeição incluía dois garfos, uma faca e uma colher.

configuração

noun (usu. plural (configuration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He changed the settings to make the copier print in colour.
Ele mudou a configuração para fazer a copiadora imprimir colorido.

coleção

noun (collection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a complete set of Dickens, bound in blue leather.
Tenho a coleção completa de Dickens, encadernada em couro azul.

jogo

noun (kit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
Não se preocupe, vou pegar meu jogo de ferramentas e consertar isso.

aparelho

noun (abbreviation (television set) (TV)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We are experiencing technical difficulties. Do not adjust your set.
Estamos passando por dificuldades técnicas. Não ajuste seu aparelho.

pôr-se

intransitive verb (sun: sink) (sol: ocultar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
What time does the sun set today?
Que horas o sol se põe hoje?

endurecer

intransitive verb (become firm) (tornar-se rígido, firme)

This jelly will set in four hours.
A gelatina endurecerá em quatro horas.

endurecer

intransitive verb (harden)

The plaster needs twenty-four hours to set properly. Leave enough time to let the glue set.
O reboco leva vinte e quatro horas para endurecer devidamente. Dê o tempo suficiente para a cola endurecer.

colocar, botar

transitive verb (place, put)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He set the glass on the edge of the table.
Ele colocou o copo na beira da mesa.

fixo

adjective (unmoving)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You could tell Olivia was determined from the set expression on her face.
Dava pra ver que Olívia estava determinada pela expressão fixa no rosto dela.

predeterminado

adjective (agreed, fixed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eleanor's set hours of work are 9 am to 5 pm, Monday to Friday.
O horário predeterminado de trabalho de Eleanor vai de 9 da manhã às 5 da tarde, de segunda a sexta.

padrão

adjective (standard, conventional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There is no set way to do it; you can choose your favorite method.
Não há um padrão para fazer isto; você pode escolher seu método preferido.

designado

adjective (assigned)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Students should ensure they buy copies of set texts before the beginning of term.
Os alunos devem garantir que tenham cópias dos textos designados antes do começo do semestre.

feito

adjective (hair: drying in a style) (cabelo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Madeleine's nails were painted, her hair was set, so she was ready to go to the dance.
As unhas de Madeleine estavam pintadas, o cabelo feito, então ela estava pronta para ir ao baile.

decidido

(determined to do)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Marcus is set on getting into Oxford.
Está decidido que Marcus ingressará na Oxford.

grupo, círculo

noun (group)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I have made a new set of friends.
Fiz um novo círculo de amigos.

ajuste

noun (clothing: fit) (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What do you think of the set of this suit?
O que acha do ajuste deste terno?

conjunto

noun (matching outfit) (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Do you like this matching set that I bought?
Gosta deste conjunto que comprei?

atitude, postura

noun (bearing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He has an arrogant set to him and I don't like that.
Ele tem uma postura arrogante e eu não gosto disto.

set

noun (tennis) (anglicismo: tênis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tennis player won the third set to win the whole match.
O tenista venceu o terceiro set, vencendo a partida.

cenário

noun (TV, film: stage) (cinema, teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The actor needed to be on set all day, as they were filming.
O ator precisou estar no cenário o dia todo, pois eles estavam filmando.

muda

noun (horticulture: young plant) (jardinagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have bought fifty onion sets this year.
Comprei 50 mudas de cebolas este ano.

apresentação

noun (music: performance) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
After finishing her set, the violinist bowed for the audience.
Após terminar sua apresentação, o violinista agradeceu à plateia.

conjunto

noun (algebra: grouping)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A is a subset of set B.

classe

noun (class, group)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rose is in the top set for French.
Rose está na classe principal de francês.

colocar

verbal expression (apply, start)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss set his employees to work on the project.
O chefe colocou seus funcionários para trabalhar no projeto.

assentar

intransitive verb (hair: be fixed in place) (cabelo)

Your hair will set well if you use this hairspray.
Seu cabelo irá assentar bem se você usar um spray fixador.

cair

intransitive verb (clothes: fit, hang) (roupa)

That dress sets very nicely on you.
Aquele vestido cai muito bem em você.

vingar

intransitive verb (fruit: grow, develop)

I had lots of flowers on my chilli plants this year, but the fruits didn't set.
Eu tinha muitas flores nas minhas pimenteiras este ano, mas os frutos não vingaram.

chocar

intransitive verb (hen: sit on eggs)

The hen is setting in the nest.
A galinha está chocando no ninho.

atribuir, designar

transitive verb (assign [sb] [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher set his pupils several tasks.
O professou atribuiu várias tarefas aos seus alunos.

digitar, escrever

transitive verb (type)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you set this report for me in a plain typeface?
Pode digitar este relatório para mim usando uma fonte simples?

adaptar

transitive verb (music: lyrics) (música: letra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The poem was set to music.
O poema foi adaptado para música.

ajustar, acertar

transitive verb (watch: adjust) (relógio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I just changed the battery in the clock, so I have to set the time on it again.
Acabei de trocar a bateria do relógio, então tenho que acertar as horas de novo.

endireitar

transitive verb (bone: mend) (osso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doctors in casualty set the broken bone.
Os médicos endireitaram o osso quebrado.

dar

transitive verb (example: provide) (exemplo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You should set a good example to your younger brother!
Você deveria dar um bom exemplo ao seu irmão mais novo!

botar, pôr

transitive verb (table: lay) (preparar a mesa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kids, come set the table for dinner. We need plates and bowls.
Crianças, venham pôr a mesa para o jantar. Precisamos de pratos e tigelas.

arrumar, ordenar, dispor

transitive verb (put in order) (colocar em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She set the chess pieces in their place.
Ela arrumou as peças de xadrez no lugar.

armar

transitive verb (trap: prepare) (armadilha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He set a trap for the mouse in the apartment.
Ele armou uma armadilha para o rato no apartamento.

fazer

transitive verb (hairstyle: fix) (o cabelo, um penteado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The stylist set the woman's hair beautifully.
O estilista fez o cabelo da mulher de forma maravilhosa.

estabelecer

transitive verb (price, value: fix) (preço, valor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's set the price of the shirt at twenty dollars.
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares.

fixar, marcar, determinar

transitive verb (date: schedule)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's set a June date for the wedding.
Vamos marcar um dia em junho para o casamento.

marcar, determinar

transitive verb (pace) (ritmo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The leader set the pace in the bike race.
O líder marcou o passo na corrida de bicicleta.

fixar, prender

transitive verb (gem: mount) (montar uma gema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jeweller set the stone in the ring.
O joalheiro encaixou a gema no anel.

preparar, montar

transitive verb (theater: arrange scene) (teatro: cenário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
While the curtains were closed, they quickly set the next scene.
Enquanto as cortinas estavam fechadas, eles montaram rapidamente o cenário.

dar frutos

transitive verb (plant: produce fruit) (planta)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This tree sets fruit in the late summer.
Esta árvore dá frutos no final do verão.

estabelecer, determinar

transitive verb (direction: determine) (direção, curso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy set a course for the West.
Jeremy estabeleceu um curso para o oeste.

içar velas

transitive verb (sail: rig) (navegação)

The crew set the sails and the ship left the harbour.
A tripulação içou velas e o navio deixou o porto.

determinar

transitive verb (fix, put in place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss sets the hours we work. The sales targets have been set for this month.
O chefe determinou as horas de trabalho. As metas de vendas foram determinadas para este mês.

colocar pra chocar

transitive verb (hen: make sit on eggs)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hens may try to peck you when you set them.

situar

(often passive (story: locate, place) (livro, filme)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helena set her story against the backdrop of the Second World War. The novel is set in 19th-century Paris.
Helena situou sua história no cenário da 2ª Guerra Mundial. O livro situa-se em Paris, no século XIX.

soltar

(let loose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hunters set the dogs on the scent.
Os caçadores soltaram os cachorros para farejar.

soltar

(urge to attack)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you go into that garden, the owner will set his dog on you.
Se você entrar naquele jardim, o dono irá soltar o cachorro em sua direção.

definição de objetivos

noun (identifying targets to be met) (identificar objetivos a ser alcançados)

ambiente hospitalar

noun (hospital environment)

viajar pelo mundo com classe

noun (wealthy leisure travel)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

viajar com classe

adjective (traveling luxuriously)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

jogo de talheres e louça de mesa para um

noun (table service: mat, cutlery, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The table's big enough for six place settings.

de secagem rápida

adjective (cement, etc.: dries quickly)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ambiente escolar

noun (context or surroundings of school)

organização

noun (act of arranging or displaying)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pôr do sol

noun (at sunset)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sam watched the setting sun above the lake.

montagem

noun (assembling [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The setting-up of the table was difficult.

estabelecimento

noun (establishing business)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Roger needed his dad's help with the setting-up of the company.

estabelecimento de metas

noun (establishing goals or standards) (estabelecer metas ou padrões)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de setting em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de setting

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.