O que significa ruine em Francês?

Qual é o significado da palavra ruine em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ruine em Francês.

A palavra ruine em Francês significa ruína, ruína, decadência, ruína, ruínas, ruína, arruinado, falido, ruína, decadência, enfraquecido, abalado, arruinado, perecido, destruído, decadência, queda, ruína, arruinado, destruído, arruinado, avariado, ruína, falido, ir à falência, destruir, arruinar, arruinar, destruir, afundar, arruinar, acabar, destruir, arruinar, abater, arruinar, empobrecer, acabar com, naufragar, dilapidar, arruinar, cancelar, desfazer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ruine

ruína

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tout ce qu'il reste de ce château n'est qu'une ruine sans toiture.
O que sobrou do castelo foi apenas uma ruína sem telhado.

ruína

nom féminin (chute, destruction) (queda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'éclatement de la bulle technologique a provoqué la ruine du secteur Internet.
A bolha econômica acabou na ruína do setor ponto com.

decadência, ruína

(figuré, d'une personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La fin de la pièce annonce la chute du héros épique.
O épico herói teve sua decadência no final da peça.

ruínas

nom féminin (algo arruinado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Après le feu, Mary contemplait les ruines de sa maison ; elle avait tout perdu.
Depois do incêndio, Mary fitou as ruínas da casa dela. Ela tinha perdido tudo.

ruína

nom féminin (cause de destruction) (destruição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les drogues la menèrent à sa perte.
As drogas foram a ruína dela.

arruinado, falido

adjectif (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O empresário arruinado estava determinado a recomeçar.

ruína

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

decadência

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La ruine du grand domaine fut un triste processus constant.

enfraquecido, abalado

(santé) (saúde)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa santé ruinée les a conduits à le placer dans une clinique.

arruinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée.

perecido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

destruído

adjectif (figuré) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

decadência

(bâtiment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

queda, ruína

(d'une personne) (pessoa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fut douloureux pour tous ses défenseurs de voir sa chute.
Foi penoso para todos os defensores dele ver sua ruína.

arruinado, destruído

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O motor destruído do carro acabou com as esperanças de Nigel de ganhar a corrida. A reputação do artista foi arruinada depois que as histórias de falsificação vieram à tona.

arruinado, avariado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ruína

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une mauvaise gestion du budget a conduit la société à sa perte.
A má gestão financeira causou a ruína da empresa.

falido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette nouvelle librairie est déjà en faillite.
Essa livraria nova já está falida.

ir à falência

verbe transitif (affaires) (negócio)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'entreprise fut ruinée par la mauvaise conjoncture économique.
O negócio foi à falência por causa da economia ruim.

destruir, arruinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a ruiné (or: a détruit) sa carrière politique en révélant leur liaison.
Ela destruiu sua carreira política quando contou sobre seu caso.

arruinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A chuva arruinou os planos de Melanie de ir ao piquenique.

destruir, afundar

verbe transitif (une réputation) (figurado: reputação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation du politicien ; il n'a plus jamais retravaillé.
O escândalo destruiu a reputação do político. Ele nunca trabalhou novamente.

arruinar

verbe transitif (financeiramente)

Mon arrière-grand-père était riche jusqu'à ce que la bourse le ruine en 1929.
Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou.

acabar, destruir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pluie a ruiné nos plans de jouer au tennis.
A chuva destruiu nossos planos de jogar tênis.

arruinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie.
O abuso que ele sofreu quando garoto arruinou o restante da sua vida.

abater

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'interrogatoire a usé le mental du soldat.
O interrogatório abateu o espírito do soldado.

arruinar

verbe transitif (moralement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation de l'homme politique.
O escândalo arruinou a reputação do político.

empobrecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acabar com

verbe transitif (des espoirs) (figurado)

Pour Adrian, échouer à l'examen a anéanti ses espoirs d'être admis à l'université.
Ser reprovado no exame arruinou as chances de Adrian entrar na universidade.

naufragar

verbe transitif (figurado: destruir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise a été coulée (or: ruinée) par les dépenses inconsidérées de ses directeurs.

dilapidar, arruinar

cancelar, desfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le ministre a fait une seul erreur stupide, mais elle a causé sa perte.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ruine em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.