O que significa interrompre em Francês?
Qual é o significado da palavra interrompre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar interrompre em Francês.
A palavra interrompre em Francês significa interromper, partir, cortar, romper, interromper, suspender, importunar, interromper, provocar, meter o bedelho, interromper, interromper, abortar, irromper, invadir, abortar, interromper, cortar, cancelar, parar, término da gravidez, intrometer-se, interromper, não continuar com, não progredir com, descontinuar, invadir, interromper, suspender, interromper, interromper, cair, acabar, interromper-se, intrometer-se, pausar, parar, intrometer-se, parar no meio do caminho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra interrompre
interromperverbe transitif (cortar o discurso a) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il m'a interrompu au milieu d'une phrase. Ele me interrompeu no meio da frase. |
partir, cortar, romperverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a parlé, interrompant ma réflexion. Ela falou, interrompendo meus pensamentos. |
interromper, suspenderverbe transitif (romper a continuidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La météo a interrompu le match pendant la deuxième mi-temps. O clima interrompeu o jogo no segundo tempo. |
importunar, interromper, provocar(une personne qui fait un discours) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quelqu'un dans la foule a commencé à interrompre celui qui parlait. |
meter o bedelhoverbe transitif (gíria) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quand Mary et moi parlons, n'interromps pas notre conversation (or: ne nous interromps pas), s'il te plaît. |
interromperverbe intransitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Excusez-moi de vous interrompre. Por favor, perdoe-me por interromper. |
interromperverbe transitif Elle m'a interrompu alors que je parlais. Ne m'interromps pas quand je parle. Ela me interrompeu enquanto eu estava falando. Não me interrompa quando eu estiver falando. |
abortarverbe transitif (lançar foguete: parar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les techniciens ont interrompu le lancement quand les deux tests ont échoué. |
irromper, invadir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
abortar(processo, projeto: terminar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous devons interrompre ce projet idiot le plus tôt possible. |
interromperverbe transitif (une conversation) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gary a interrompu notre conversation (or: nous a interrompus) pour nous annoncer que le dîner était prêt. Gary interrompeu nossa conversar para anunciar que o jantar estava pronto. |
cortarverbe transitif (une conversation,...) (figurado) Roger s'est excusé d'interrompre notre conversation mais il nous a dit qu'il avait quelque chose d'urgent à dire. Roger pediu desculpas por cortar a conversa, mas disse que tinha algumas notícias urgentes. |
cancelarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le match a été interrompu en raison de la pluie. Cancelaram o jogo por conta da chuva. |
pararverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ne m'interromps pas quand je parle. Não me interrompa quando estou falando. |
término da gravidezverbe transitif (une grossesse) |
intrometer-severbe transitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Qu'est-ce qui te fait penser que tu peux interrompre la conversation de quelqu'un d'autre ? |
interromper(figurer : cesser) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
não continuar com, não progredir com(terminar, cancelar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Quand nous avons vu le prix des marchandises, nous n'avons pas poursuivi la commande. |
descontinuar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La desserte de notre ville par le train a été interrompu. O serviço de trem da nossa cidade foi descontinuado. |
invadir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
interromper
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
suspenderverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ce livre est dur à trouver vu que sa maison d'édition en a interrompu la publication il y a des années. Aquele livro é difícil de encontrar porque a editora suspendeu sua publicação há muitos anos. |
interromperverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Francesca m'a coupé (or: interrompu) alors que j'étais en train de parler. Francesca me interrompeu quando eu estava no meio da minha fala. |
interromperverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le mauvais temps a perturbé la réception de la radio et de la télévision. O mau tempo interrompeu o sinal de TV e rádio na região. |
cairverbe pronominal La connexion longue distance s'est interrompue. A conexão de longa distância caiu. |
acabarverbe pronominal La réunion s'interrompra à midi. A reunião vai acabar ao meio-dia |
interromper-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
intrometer-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Arrête d'interrompre les autres. Ton tour viendra pour parler. Por favor, pare de se intrometer. Você terá sua chance de falar. |
pausar
L'intervenante a marqué une pause afin de permettre aux auditeurs de bien comprendre ce qu'elle avait dit, avant de reprendre la suite de son discours. |
parar
Oliver marqua une pause pour réfléchir avant de continuer à travailler. |
intrometer-severbe transitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ce garçon a la mauvaise habitude de m'interrompre quand je parle au jardinier. |
parar no meio do caminho
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de interrompre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de interrompre
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.