O que significa exprimer em Francês?
Qual é o significado da palavra exprimer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar exprimer em Francês.
A palavra exprimer em Francês significa expressar, expressar, externar, extrair, espremer, vocalizar, articular, expor, exprimir, relatar, dizer, pôr, expressar, mostrar, verbalizar, expressar, transmitir, interpretar, dizer, expressar, criticar, expressar-se, exclamar, ouvir, racionalizar, palavra, falar, falar, inarticulado, inarticulação, palestra, dar opinião, prestar respeito, falar livremente, articular, fazer editorial, emocionar-se, comover-se, fazer som de desaprovação, manifestar-se, opinar sobre, falar por, expressivo, muxoxo, opinar, articular, conferenciar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra exprimer
expressarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il exprima son mécontentement envers le projet. Ele expressou sua insatisfação com o projeto. |
expressar, externarverbe transitif (manifestar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Certains expriment leur mécontentement avec leur voix, d'autres avec leur visage. |
extrair, espremer(presser) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vocalizarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
articularverbe transitif (une idée, un sentiment) (falar bem sobre algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Katherine avait du mal à exprimer ses sentiments quand elle était fatiguée. Katherine achou difícil articular os sentimentos dela quando ela estava cansada. |
expor, exprimir, relatarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les élèves sont allés voir le proviseur pour exprimer leurs plaintes. Os estudantes foram até o diretor para expor as suas queixas. |
dizer, pôr(traduzir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pourriez-vous exprimer ceci dans un langage clair ? Je ne comprends pas vos termes techniques. |
expressarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le sénateur exprima son opposition à la législation. |
mostrarverbe transitif (une émotion) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le visage de Charlie exprimait la surprise. |
verbalizarverbe transitif (expressar no idioma) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mes parents m'ont beaucoup soutenu, je n'arriverais pas à exprimer toute la gratitude que je ressens envers eux. |
expressarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vos idées sont bonnes, mais je crois que vous pouvez mieux les exprimer. Suas ideias são boas, mas acho que poderia expressá-las melhor. Larry expressou mal seus pensamentos e Daniel se ofendeu. |
transmitir(sugerir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ce passage exprime (or: traduit) un sentiment de suspense. Esta passagem transmite um tom de suspense. |
interpretarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La version des faits de Sally pouvait être interprétée de deux manières. |
dizer, expressarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quand je le lui dirai, je le présenterai de manière à ne pas la perturber. Quando eu disser a ela, vou dizer de um jeito que não vá magoá-la. |
criticarverbe transitif (un jugement) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le chroniqueur a émis un jugement sur le programme du candidat. O colunista criticou o julgamento contra os planos do candidato. |
expressar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
exclamar(gritar, dizer alto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a crié qu'ils étaient revenus avec trois médailles. |
ouvir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter. |
racionalizar(Maths) (matemática) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
palavraverbe pronominal (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quand Richard put s'exprimer, il a expliqué sa version de l'histoire. Quando Richard teve a palavra, ele explicou seu lado da história. |
falarverbe pronominal On aimerait bien connaître ton avis, alors exprime-toi ! Não guarde sua opinião para si: fale! |
falarverbe pronominal (bonne communication) (comunicar) Elle sait s'exprimer ! Ela sabe muito bem como falar. |
inarticulado(personne) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
inarticulação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
palestraverbe pronominal (ato de falar ao público formalmente) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
dar opinião
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Dale avait du mal à exprimer son point de vue pendant le débat. |
prestar respeitolocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
falar livrementeverbe pronominal (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
articular(falar claramente) |
fazer editoriallocution verbale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
emocionar-se, comover-selocution verbale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
fazer som de desaprovação
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
manifestar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Dites ce que vous pensez (or: Dites ce que vous avez sur le cœur) si cela vous inquiète. Manifeste-se se você está preocupado com isto. |
opinar sobre
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Não ouço você opinar sobre a injustiça dessa taxa de serviço, então não reclame comigo! |
falar por
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je pense que c'est une bonne idée, mais je ne peux pas parler pour quelqu'un d'autre. |
expressivoverbe transitif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ses peintures expriment sa personnalité. As pinturas dela são muito expressivas de sua personalidade. |
muxoxo(BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le père de l'enfant criait en lui demandant de revenir mais le garçon lui a simplement tiré la langue et est parti en courant. O pai da criança gritou para ele voltar, mas ele apenas soltou um muxoxo e saiu correndo. |
opinar
Sempre odiei opinar na aula, por isso tirava notas ruins de participação oral. |
articular
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Grâce à son entraînement, Joseph est parvenu à bien parler quand est venu son tour de présenter son rapport. Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem. |
conferenciar
L'ambassadeur va donner une conférence à l'université ce soir. O embaixador vai conferenciar na universidade hoje à noite. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de exprimer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de exprimer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.