O que significa case em Inglês?

Qual é o significado da palavra case em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar case em Inglês.

A palavra case em Inglês significa estojo, estojo, caixa, caso, caso, exemplo, caso, questão, caso, causa, conjectura, conjetura, caso, figura, caixa, bandeja, caixa, mala, sondar, embalar, caso acusativo, conforme o caso, maleta, caso sério, caso sério, louco, maluco, doido, caso perdido, estudo de viabilidade, CamelCase, estojo para câmera, histórico médico, exemplo característico, bom exemplo, jurisprudência, gerente de caso, estórias reais, estudo de caso, assistente social, cementar, calejar, calejar, sensível à capitalização, número de atendimentos, caixa de charutos, processo judicial, resolver o mistério, estojo de vidro, caso inútil, nada mais a declarar, em todos os casos, de qualquer maneira, em caso de, caso, em caso de, em ambos os casos, em caso algum, nesse caso, em tal caso, sendo assim, neste caso, neste caso em particular, caso instrumental, estojo de joias, só por precaução, por precaução, minúscula, de caixa-baixa, escrever em letra minúscula, defender, argumentar, defender seu ponto de vista, doido, louco, caso oblíquo, caso a caso, caso resolvido, caso resolvido, estojo, fronha, possessivo, caso triste, caso triste, exceção, justificar-se, jurisprudência, nesse caso, estojo de ferramentas, caso típico, maiúscula, maiúsculo, maiúscula, frasqueira, nécessaire, caixa de violino, na pior das hipóteses. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra case

estojo

noun (box)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My new earrings came in a beautiful case.
Meus novos brincos vieram num belo estojo.

estojo

noun (container)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Artists often carry around a small case full of pens, pencils, and other supplies.
Artistas geralmente carregam um pequeno estojo cheio de canetas, lápis e outros materiais.

caixa

noun (contents of a case)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This wine is so good that I could drink the whole case!
Esse vinho é tão bom que eu poderia tomar a caixa inteira!

caso

noun (instance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The opposite is true, in this case.
O contrário é verdadeiro neste caso.

caso, exemplo

noun (example)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This is a clear case of political interference.
Este é um caso claro de interferência política.

caso

noun (instance of disease)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our mother has a case of pneumonia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Foram registrados 43 casos de malária na cidade este ano.

questão

noun (question)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is a case of integrity.
Esta é uma questão de integridade.

caso

noun (situation, state)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We thought it would rain, but that was not the case.
Achamos que ia chover, mas não foi o caso.

causa

noun (law: lawsuit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The case was brought before a judge.
A causa foi trazida perante um juiz.

conjectura, conjetura

noun (support for an argument) (apoio a um argumento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The committee is looking at the scientist's case for more testing.
O comitê está analisando a conjectura do cientista para mais testes.

caso

noun (grammar: category) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a different form in the accusative case.
Há uma forma diferente no caso acusativo.

figura

noun (slang (strange person) (gíria, pessoa esquisita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He's an odd case.
Ele é uma figura estranha.

caixa

noun (type: capitals or small letters) (tipografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bandeja

noun (tray)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The printer found the case he needed.
O impressor encontrou a bandeja que precisava.

caixa

noun (wine: 12 bottles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You can't buy a single bottle of wine here - we only sell it by the case.
Você não pode comprar uma única garrafa de vinho aqui. Nós vendemos apenas em caixa.

mala

noun (suitcase)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We had a long wait for our cases at the carousel.
Tivemos uma longa espera pelas nossas malas na esteira.

sondar

transitive verb (US, slang (survey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bank robbers cased the building.
Os ladrões de banco sondaram o prédio.

embalar

transitive verb (put in a case)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The butcher cased the ground beef.
O açougueiro embalou a carne moída.

caso acusativo

noun (grammar: object) (gramática: objeto)

The accusative case of the Latin word "tu" is "te".

conforme o caso

adverb (whatever the actual situation)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

maleta

noun (from French (type of briefcase)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Who knows what wonders lurk in James Bond's attaché case?

caso sério

noun (serious bout of: illness) (doença)

My brother has a bad case of the measles.

caso sério

noun (figurative (serious instance of: [sth])

I have a bad case of the blues.

louco, maluco, doido

noun (pejorative, slang (crazy or very anxious person) (pejorativo, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Some people dismissed Jack as a basket case.

caso perdido

noun (pejorative, slang (company, nation: failing)

The country was the basket case of Europe.

estudo de viabilidade

noun (project, expense: justification)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

CamelCase

noun (capitalization style) (padrão de escrita usado em programação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estojo para câmera

noun (protective bag for a camera)

When traveling, I store extra cash in my camera case.

histórico médico

noun (written medical history) (médico: registro por escrito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The doctor has read through the patient's case history.

exemplo característico, bom exemplo

noun (helpful example)

Movies can encourage children to read. The Harry Potter series is a case in point.

jurisprudência

noun (law of precedent)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gerente de caso

noun (social care advisor)

The case manager deals with the complex needs of clients.

estórias reais

plural noun (real-world examples)

estudo de caso

noun (detailed individual example)

To assist you in understanding the translation process, I have prepared a case study of a book translation.
Para ajudá-lo a entender o processo de tradução, eu preparei um estudo de caso de uma tradução de livro.

assistente social

noun (arranger of social services)

The case worker interviewed the family to see what help they needed.

cementar

transitive verb (harden the surface of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

calejar

transitive verb (figurative, often passive (harden emotionally) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

calejar

transitive verb (figurative, often passive (harden emotionally) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sensível à capitalização

adjective (recognises small and capital letters)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
CAPTCHA text recognition tests are often case-sensitive. // Most computer or network passwords are case sensitive.

número de atendimentos

noun (number of cases)

The attorney's growing caseload made him consider hiring an assistant.

caixa de charutos

noun (case for carrying cigars) (caixa para levar)

He pulled a two finger cigar case out of his breast pocket and offered me one of the two cigars.

processo judicial

noun (trial, legal proceeding)

In the US court cases are heard either by a judge or a jury.

resolver o mistério

verbal expression (informal (solve a crime, mystery)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Not even Hercule Poirot could crack this case!

estojo de vidro

noun (glass box, cabinet)

The display case contained a valuable collection of antique jewellery.

caso inútil

noun ([sb] who is beyond help) (figurativo: pessoa sem nenhuma chance)

I tried to help her, but she is a hopeless case.

nada mais a declarar

interjection (That proves my point)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
So, you agree with me? Then I rest my case.

em todos os casos, de qualquer maneira

adverb (regardless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We will reply as soon as possible and, in any case, within 48 hours.
Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.

em caso de

conjunction (as a precaution)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Take your umbrella in case it rains.
Leve seu guarda-chuva, caso chova.

caso

expression (as a precaution against)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Take your umbrella with you in case of rain.

em caso de

expression (in the event of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
In case of emergency, walk in an orderly fashion to the assembly point.

em ambos os casos

adverb (in one case or the other)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jones can play in defence or midfield, and in either case do an effective job.

em caso algum

adverb (not under any circumstances)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In no case should lifts be considered as means of escape in the event of a fire.

nesse caso, em tal caso, sendo assim

adverb (then) (então)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The College may require you to provide a medical certificate, and in that case it will reimburse you any expenses involved.

neste caso

expression (in this instance)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

neste caso em particular

adverb (in this instance)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Usually I would agree with you, but in this particular case I think you are mistaken.

caso instrumental

noun (grammar) (gramática)

estojo de joias

noun (small jewellery box)

My jewel case was stolen from my luggage the last time I travelled by air.

só por precaução

conjunction (if it should happen that) (se algo acontecer)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You should take an umbrella just in case it rains.
Você deveria levar um guarda-chuva só por precaução caso chova.

por precaução

adverb (for this eventuality) (nesta eventualidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
They may ask for some kind of ID, so take your passport just in case.
Eles podem pedir algum tipo de identidade, por isso leve seu passaporte com você por precaução.

minúscula

noun (small letters or type) (letra pequena)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please type in all lowercase.

de caixa-baixa

adjective (type: small, not capitalized) (letra: não maiúscula)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Use a mixture of capital and lowercase letters in your password.

escrever em letra minúscula

transitive verb (write or print in lowercase letters)

When using letters for this outline, please make sure to lowercase them.

defender

verbal expression (argue in favour: of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He had a tough job making a case for being a vegan.

argumentar

verbal expression (argue: in favour of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The report makes the case that current policies are inadequate.

defender seu ponto de vista

verbal expression (justify)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Bill Gates made his case for boosting foreign aid.

doido, louco

noun (slang, pejorative (insane person) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My husband, the nutcase, wants to have a fifth child.

caso oblíquo

noun (grammar) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The objective indicates the object of a verb or preposition.

caso a caso

adverb (individually, on individual merits)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

caso resolvido

noun (figurative, informal (crime: easily solved)

This is an open-and-shut case of police brutality.

caso resolvido

noun (figurative, informal (matter: easily solved)

There is an open-and-shut case to build the pipeline.

estojo

noun (container for writing implements)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All the children had new pencil cases and new pens.
Todas as crianças tinham novos estojos e novas canetas.

fronha

noun (fabric covering for a pillow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You should change the sheets and pillow cases at least once a week.
Você deve trocar os lençóis e fronhas ao menos uma vez por semana.

possessivo

noun (grammar: possessive form) (gramática: pronome possessivo/ caso genitivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The possessive in English is indicated with 's.

caso triste

noun ([sb] to be pitied)

Andrew's such a sad case: his father beats him, his mother's on the bottle, and he has no friends either.

caso triste

noun (unfortunate situation or instance) (situação de infortúnio)

The disease will get progressively worse, I'm afraid – yes, it's a sad case indeed.

exceção

noun (exception)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I don't usually ask you for money but this is a special case.

justificar-se

verbal expression (give your opinion)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The new rules allow you to state your case for the person you're voting for.

jurisprudência

noun (court case that sets a precedent) (caso de tribunal que serve como precedente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nesse caso

adverb (therefore)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He's a convicted rapist. That being the case, he shouldn't be allowed to live anywhere where he could attack other women.

estojo de ferramentas

noun (box for handheld instruments)

caso típico

noun (classic example) (exemplo clássico)

This is a typical case of miscommunication.

maiúscula

noun (capital letters)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Use uppercase for the first letter of someone's name.

maiúsculo

adjective (letter: capital) (letra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The name 'John' begins with an upper-case letter J.

maiúscula

noun (often plural (capital letter)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

frasqueira

noun (vanity case) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'm going to carry my vanity and handbag onto the plane.

nécessaire

noun (box for cosmetics) (estrangeirismo, caixa de cosméticos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa de violino

noun (protective carrycase for a violin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I think I may have left my violin case on the train.

na pior das hipóteses

noun (worst thing that could happen)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The worst-case scenario would be if the car broke down miles away from a garage.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de case em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de case

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.