Co oznacza propos w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa propos w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać propos w Francuski.

Słowo propos w Francuski oznacza wstęp, znaczenie, plotki, uprzejmości, dotyczący, dotyczący, pogłoska, wspierać kogoś, niestosowny, o, bredzić, wściekać się na coś, o, mówiąc o, odpowiednio, w związku z tym, przy okazji, przy okazji, w odniesieniu do, w sprawie, a propos, zabieganie, błędnie cytować, zbyt podkreślać, kłócić się o, wydziwiać z czymś, niestosowny, nieodpowiedni, nieistotny dla czegoś, zapewnienie, pocieszenie, niestosowność, zasięgać czyjejś opinii w sprawie czegoś, gadać bzdury, sprzeczać się o coś, kłócić się o coś, kłócić się o coś, sprzeczać się o coś, kłócić się o coś, wściekać się o coś, namawiać, agitować, czytać o czymś/kimś, wypytywać kogoś o coś, bić się o, ciekaw czegoś, ciekawy czegoś, a propos, zgadzać się z kimś co do czegoś, nie zgadzać się z kimś w jakiejś sprawie, mieć wyrzuty sumienia z powodu czegoś, narzekać na coś, narzekać na coś, trzymać język za zębami, a propos, o, karmić kogoś czymś, dogryzać komuś z jakiegoś powodu, w, naśmiewać się z kogoś z jakiegoś powodu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa propos

wstęp

(pas écrit par l'auteur)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

plotki

(Droit, Can)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

uprzejmości

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

dotyczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il a écrit une lettre sur ce problème.
Napisałem list dotyczący tego problemu.

dotyczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pogłoska

(Droit, Can)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wspierać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niestosowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ses remarques inappropriées (or: mal à propos) nous ont tous embarrassés.

o

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
Ta książka jest o królu, który traci swoją koronę.

bredzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fou délirait (or: divaguait).

wściekać się na coś

Le pauvre Fred délire (or: divague) toujours et pense que le gouvernement veut s'en prendre à lui.

o

(thème)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je voudrais te parler de ton avenir.

mówiąc o

En parlant de Tom, comment va-t-il ?

odpowiednio

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La conclusion du film était pertinemment douce-amère.

w związku z tym

locution adverbiale

przy okazji

Au fait, quel est ton résultat à l'examen ?

przy okazji

locution adverbiale

w odniesieniu do

Je vous écris au sujet du comportement de votre fils en classe.

w sprawie

préposition

Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Otrzymali 500 zażaleń dotyczących scen przemocy w sztuce.

a propos

À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

zabieganie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le commercial a sondé l'opinion à travers le voisinage pour estimer l'intérêt pour de nouveaux services internet.

błędnie cytować

zbyt podkreślać

locution verbale

kłócić się o

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le couple était toujours à court d'argent, et se disputait sans cesse à propos des factures.

wydziwiać z czymś

Ne te tracasse pas pour des choses que tu ne peux pas contrôler.

niestosowny, nieodpowiedni

adjectif (pas approprié)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il a payé au prix fort sa confiance déplacée (or: mal à propos) en leurs capacités.

nieistotny dla czegoś

locution adjectivale

J'estime qu'à peu près la moitié de votre dissertation est hors de propos.

zapewnienie, pocieszenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
J'ai besoin de garantie que cela n'arrivera plus jamais.

niestosowność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zasięgać czyjejś opinii w sprawie czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a dit qu'il voulait me sonder sur sa dernière idée d'entreprise.

gadać bzdury

sprzeczać się o coś

(enfants surtout)

Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi.

kłócić się o coś

Mon amie se dispute sans arrêt à propos d'argent avec son mari.
Moja przyjaciółka zawsze się kłóci z mężem o pieniądze.

kłócić się o coś

Les deux hommes se disputaient à propos du prix de la voiture.
Mężczyźni kłócili się o cenę samochodu.

sprzeczać się o coś, kłócić się o coś

(familier : enfants surtout)

Mon frère et moi, on se dispute toujours pour savoir quelle chaîne de télé regarder.

wściekać się o coś

(familier) (potoczny)

Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

namawiać, agitować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un escroc a sollicité l'opinion de personnes âgées et les a arnaqués en leur faisant payer des milliers de dollars.

czytać o czymś/kimś

J'ai lu un article sur l'adoption.

wypytywać kogoś o coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ma femme m'a interrogé sur où j'étais après que j'ai découché.
Moja żona wypytywała mnie, gdzie byłem, gdy nie wróciłem na noc do domu.

bić się o

(en paroles)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne nous disputons pas pour savoir qui fait la vaisselle ce soir !

ciekaw czegoś, ciekawy czegoś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les jeunes enfants sont curieux de tout.

a propos

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

zgadzać się z kimś co do czegoś

locution verbale

Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.
Wszyscy zgodziliśmy się z Jackiem co do koloru nowych krzeseł.

nie zgadzać się z kimś w jakiejś sprawie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.

mieć wyrzuty sumienia z powodu czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

narzekać na coś

Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos.

narzekać na coś

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

trzymać język za zębami

(przenośny)

a propos

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

o

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Co myślisz o przemówieniu prezydenta?

karmić kogoś czymś

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dogryzać komuś z jakiegoś powodu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les collègues d'Adam le taquinaient sur son goût en matière de vêtements.

w

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.
W jego głosie jest coś takiego, co mnie denerwuje.

naśmiewać się z kogoś z jakiegoś powodu

Les camarades de classe de Billy le taquinent sur ses cheveux roux.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu propos w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.