Co oznacza nada w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa nada w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nada w Portugalski.
Słowo nada w Portugalski oznacza niewiele czasu, nic, nic, nic, nic, zero, nic, nic takiego, nic, wcale, nic, nikt, figa, zerowy, wcale, to nic, odrobina, odrobinka, pojawiać się, na początku, od początku, nagle, nie ma sprawy, nieźle, daleko spokrewniony, za chwilę, bezpłatnie, za grosze, nie mniej, tylko, nagle, nieistotny, pośrodku niczego, wcale jak, prawie za darmo, nie mniej niż, nie ma nic za darmo, bez rewelacji, kiepski, słaby, z sufitu, nie ma szans, nie zgadniesz, co ty tam wiesz?, prawie nic, niewiele, nic w tym rodzaju, nic w tym rodzaju, nic na świecie, nie ma się gdzie zwrócić, drobiazg, grom z jasnego nieba, nic więcej, nic kompletnie, zupełnie nic, nic więcej, nic szczególnego, wypadać blado w porównaniu, nie przypominać czegoś/kogoś, nie mieć nic wspólnego, nie mieć nic wspólnego z, nie wpominając o, wóz albo przewóz, nic nie obchodzić, nic nie kosztować, nie mieć nic do roboty, nic nie wiedzieć o czymś, nie mieć nic wspólnego z, lenić się, nic nie wiedzieć, być biernym, nie mieć wiadomości, decydujący, bez przyczyny, bez wątpienia, kiepski, słaby, nic w tym rodzaju, nic gorszego, nie mieć nic wspólnego z, nie mieć nic wspólnego z, nie kosztować wysiłku, nie mieć doświadczenia w czymś, nic nie robić, bez przyczyny, nic podobnego, bez powodu, nie mieć nic wspólnego z czymś, nie mieć nic wspólnego z kimś, czyścić konto, wcale. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nada
niewiele czasupronome |
nicpronome (nenhuma coisa) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Não, não tenho nada em meus bolsos. Nie, nic nie mam w kieszeniach. |
nicsubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
nicsubstantivo masculino (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) |
nicpronome (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Nada pode me impedir de conseguir o que eu quero. |
zero
(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).) Minha conta bancária ficou reduzida a nada após o último saque. |
nicpronome (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Não ouvi nada. Nic nie słyszałam. |
nic takiegopronome "O que há de errado?" "Ah, não é nada." |
nicpronome (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Você consegue comer dois cachorros-quentes? Isso não é nada! Eu consigo comer quatro de uma vez. Jesteś w stanie zjeść dwa hot dogi? To jeszcze nic! Ja mogę zjeść cztery na raz. |
wcalepronome (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Aquele filme não estava nada bom. |
nicsubstantivo masculino (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Você acredita que o universo foi feito do nada? |
niktsubstantivo masculino (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) |
figapronome (slang) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Você não sabe nada sobre minha vida, então não finja que me entende! |
zerowy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
wcale
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Não me importo nem um pouco se você quiser fumar. |
to nic(não importante) |
odrobina, odrobinka
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
pojawiać się(informal: aparecer de repente) Os problemas começaram a aparecer quando instalamos o novo software. |
na początku, od początku(no começo) |
nagle
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
nie ma sprawy(informal) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nieźleexpressão (figurado, expressão de contentamento) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
daleko spokrewniony
|
za chwilęlocução adverbial |
bezpłatnielocução adverbial (gratuito, grátis, franco) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
za groszelocução adverbial (a muito bom preço) |
nie mniej(expressão usada para expressar surpresa) |
tylkolocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
nagleadvérbio (informal) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Ele apareceu do nada. O vencedor da competição veio do nada e surpreendeu a todos. |
nieistotny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Se ele é ou não casado está fora de questão. To nieistotne, czy on jest żonaty, czy nie. |
pośrodku niczegoexpressão (figurado: lugar insignificante) |
wcale jak
|
prawie za darmolocução adverbial (a muito bom preço) |
nie mniej niżlocução prepositiva |
nie ma nic za darmo
(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły)) |
bez rewelacji(potoczny) |
kiepski, słabyexpressão (informal, de baixa qualidade) (potoczny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Ele desistiu de seu sonho de se tornar um artista porque suas pinturas não eram nada boas. Ela toca em uma banda, mas eu ouvi dizer que eles não são nada bons. |
z sufitulocução adverbial (figurado) (przenośny) |
nie ma szans
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie zgadnieszinterjeição (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
co ty tam wiesz?interjeição (potoczny) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
prawie niclocução adverbial |
niewieleexpressão (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
nic w tym rodzajuexpressão |
nic w tym rodzajuexpressão |
nic na świecie
|
nie ma się gdzie zwrócićexpressão (figurado) |
drobiazg(informal) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
grom z jasnego niebalocução adverbial |
nic więcej(somente) |
nic kompletnielocução adverbial |
zupełnie niclocução pronominal |
nic więcej
|
nic szczególnegolocução pronominal (nada específico) |
wypadać blado w porównaniu
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie przypominać czegoś/kogoś
|
nie mieć nic wspólnegoexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie mieć nic wspólnego z
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie wpominając oexpressão verbal |
wóz albo przewózexpressão (figurado) |
nic nie obchodzićexpressão |
nic nie kosztowaćexpressão verbal (livre de cobrança) |
nie mieć nic do robotyexpressão verbal (ficar à toa) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) |
nic nie wiedzieć o czymślocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie mieć nic wspólnego zexpressão (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
lenić się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Durante as férias, eu apenas vadiava e assistia TV. |
nic nie wiedziećlocução verbal (estar desinformado) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
być biernymexpressão |
nie mieć wiadomościlocução verbal |
decydującyexpressão (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
bez przyczynylocução adverbial (inutilmente) |
bez wątpieniaexpressão |
kiepski, słabyexpressão (informal, baixa qualidade) (potoczny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) As políticas do governo para reduzir o déficit provaram não ser nada boas; o país está agora mais endividado do que nunca. |
nic w tym rodzajuexpressão |
nic gorszegolocução pronominal |
nie mieć nic wspólnego zexpressão (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie mieć nic wspólnego z
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie kosztować wysiłkuexpressão verbal (não requerer esforço) |
nie mieć doświadczenia w czymślocução verbal (não ter experiência) |
nic nie robićexpressão (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
bez przyczynylocução adverbial (sem uma boa razão) |
nic podobnego
|
bez powoduexpressão (figurado, informal, sem explicação) |
nie mieć nic wspólnego z czymśexpressão (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
nie mieć nic wspólnego z kimśexpressão (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
czyścić konto(BRA, informal, sem dinheiro) (przenośny) O negócio deles faliu e os deixou duro. |
wcalelocução adverbial (sentido negativo) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Ele não é em nada como o pai. On wcale nie jest taki jak jego ojciec. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nada w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa nada
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.