Co oznacza marco w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa marco w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać marco w Hiszpański.

Słowo marco w Hiszpański oznacza wykręcać, wybierać, zdobywać, zaznaczać, zaznaczyć czymś ostrym, cechować, umieszczać, zagiąć, przykładając ostrą krawędź, wybierać, oznaczać, zdobywać punkty, poznaczyć, wybierać numer telefonu, rysować, oddzielać, oznaczać, znakować, przedzwonić do kogoś, zaznaczać, korygować, mazać coś, zaznaczać, nacinać, ustalać, nadawać, wskazywać, strzelać, zdobywać, obwiązać wstążką, wymawiać z wibracją, znakować, zaznaczać, ustalać punkt odniesienia do czegoś, oznaczać metką, pokazywać, zaznaczać, zaznaczać coś, zaznaczać, przyklejać etykiety, nanosić, łączyć, znaczyć, układać się, przeliczać, strzelać, zdobywać, układać, pokazywać, wskazywać, kreślić, sporządzać wykres, wieszać, mocować, szpecić, zostawiać bliznę, odciskać, kaleczyć, zaznaczać, ramka, rama, sceneria, kompozycja, rama, oprawa, drewniana rama, obudowa, oprawianie, ramy, stolarka, szczeblina okienna, miejsce akcji, ramy, rama, podbijać kartę zegarową, odbijać kartę, odbijać kartę zegarową, umieścić na czymś cenę, kratkować, nieoznaczony, tropienie huraganu, wyznaczać tempo, wyznaczać kurs, nie robić różnicy, mieć poważny wpływ, zaznaczać jako, być pionierem, wybijać, wyrabiać, wykręcać, być pionierem, być prekursorem, robić znak, oznaczać gwiazdką, dokładnie chodzić, nękać kogoś, wprowadzać, wybijać, zaznaczać gwiazdka, pozostawić uraz w czyjejś psychice, odmierzać rytm, dodawać do ulubionych, rysować się na czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa marco

wykręcać, wybierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George marcó el número de Fred y escuchó como daba tono.

zdobywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo.

zaznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marca el texto que hay que estudiar.
Zaznacz tekst, którego trzeba się uczyć.

zaznaczyć czymś ostrym

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.

cechować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia.

umieszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas.

zagiąć, przykładając ostrą krawędź

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Es más fácil doblar el papel si se marca primero.

wybierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El director del banco marcó los números en la caja fuerte.

oznaczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdobywać punkty

El delantero del equipo anotó en el último minuto.

poznaczyć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Kot poznaczył nogi stołowe swoimi pazurami.

wybierać numer telefonu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

rysować

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos!

oddzielać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los animales marcan su territorio con señales visuales y aromáticas.

oznaczać, znakować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El granjero marcó a la vaca con un hierro caliente.
Farmer oznaczył krowę gorącym żelazem.

przedzwonić do kogoś

verbo transitivo

Aunque claramente valía $9.95, el empleado se confundió y marcó $19.95.

zaznaczać, korygować

verbo transitivo (revisión textos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado.

mazać coś

(en una superficie) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños habían marcado las paredes con crayón.

zaznaczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marcaré la página y lo leeré más tarde.

nacinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él marcó la tapa utilizando punzón y un martillo.

ustalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares.
Ustalmy cenę tej koszuli na dwadzieścia dolarów.

nadawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista.

wskazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El termómetro marca 22 grados.
Termometr wskazuje 22 stopnie.

strzelać, zdobywać

verbo transitivo (deportes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El equipo visitante marcó un gol en la primera mitad.

obwiązać wstążką

Marca con una cinta los tallos de las flores que deseas comprar.

wymawiać z wibracją

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A muchos estadounidenses se les dificulta marcar las erres.

znakować

verbo transitivo (con un corte, muesca)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El prisionero marcó otro día en la pared de su celda.

zaznaczać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.

ustalać punkt odniesienia do czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

oznaczać metką

verbo transitivo

Esta camisa está marcada como talla L.

pokazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esa camisa ajustada exhibe sus músculos de una manera muy atractiva.

zaznaczać

(marcar con una tilde)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaznaczać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mark seleccionó el texto que quería copiar.

zaznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los errores fueron señalados en el margen.
Błędy zostały zaznaczone na marginesie.

przyklejać etykiety

El operario del supermercado tiene que etiquetar las latas de sopa.
Pracownik supermarketu musi przykleić etykiety na puszki z zupą.

nanosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El capitán trazó el rumbo del barco en el mapa.

łączyć, znaczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bonnie trazó los puntos en el gráfico.
Bonnie połączyła punkty na wykresie.

układać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador.

przeliczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

strzelać, zdobywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

układać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente.

pokazywać, wskazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El termómetro indicaba doce grados.

kreślić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Traza la línea en el gráfico.

sporządzać wykres

Dibuja la solución en el gráfico.

wieszać, mocować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szpecić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro.

zostawiać bliznę

Es un corte bastante chungo. Seguro que te va a dejar cicatriz.

odciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El trabajador dejó su huella en el cemento.

kaleczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bala le hizo a Laura una cicatriz en la pierna.

zaznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lean las preguntas y pongan una marca de verificación en las respuestas que crean que sean correctas.

ramka, rama

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Necesitamos un marco grande para poner esta foto.
Potrzebujemy dużej ramy, żeby oprawić to zdjęcie.

sceneria

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El anfiteatro al aire libre resultó un marco incomparable para el espectáculo.
Otwarty amfiteatr był znakomitą scenerią dla występu.

kompozycja

nombre masculino (composición pictórica)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El marco de la montaña junto a los árboles la hace parecer más distante.

rama, oprawa

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El marco está hecho de madera.

drewniana rama

nombre masculino

Hay una avispa en el marco de la ventana.

obudowa

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El carpintero reparó el marco alrededor de la ventana.

oprawianie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

ramy

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Este manifiesto violenta el marco de nuestra sociedad.

stolarka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

szczeblina okienna

(ventana)

miejsce akcji

El escenario de la novela es la Irlanda del siglo XV.
Miejcem akcji powieści była piętnastowieczna Irlandia.

ramy

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
La estructura exacta del gobierno se mantiene secreta para el mundo exterior.

rama

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Si sigues dando portazos vas a romper el marco de la puerta.

podbijać kartę zegarową

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Esteban ficha a las siete todas las mañanas. // No olvides fichar cuando llegues al trabajo.

odbijać kartę

odbijać kartę zegarową

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

umieścić na czymś cenę

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Deja que etiquete este libro y nos vamos a casa.

kratkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nieoznaczony

locución adjetiva (papel moneda)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tropienie huraganu

locución verbal

wyznaczać tempo

El corredor en primer lugar marcó el ritmo de la carrera de 5 kilómetros.

wyznaczać kurs

locución verbal

El capitán del barco le pidió al navegante que marcara el itinerario hasta la costa.

nie robić różnicy

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć poważny wpływ

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Por favor sean generosos, sus donaciones harán la diferencia.

zaznaczać jako

verbo transitivo

Las que marqué con una cruz ya están controladas.

być pionierem

Ella es pionera con su nueva estrategia.

wybijać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El batería marcó el ritmo y la banda empezó a tocar.

wyrabiać

locución verbal (coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wykręcać

locución verbal (teléfono)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Primero fijate si tiene tono, y después marcá el número.

być pionierem, być prekursorem

Ford marcó el camino de los automóviles producidos en masa.

robić znak

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dick Button dejó huella en el patinaje artístico sobre hielo cuando hizo un salto doble axel.

oznaczać gwiazdką

locución verbal

dokładnie chodzić

Mi reloj es tan viejo que ya nunca está en hora.

nękać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sal a la cancha y juégale con aspereza a su mejor jugador, pero no dejes que te cobren ninguna infracción.

wprowadzać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wybijać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Creo que le gusta, está marcando el ritmo con el pie.

zaznaczać gwiazdka

locución verbal

La maestra marcó con asterisco las respuestas correctas.
Nauczyciel zaznaczył gwiazdkami poprawne odpowiedzi.

pozostawić uraz w czyjejś psychice

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La negligencia de sus padres acabó haciéndole mella al niño.

odmierzać rytm

locución verbal

El baterista es el que marca el ritmo.

dodawać do ulubionych

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A Carol le gusta añadir a favoritos las páginas web con sus recetas preferidas.

rysować się na czymś

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La pena estaba grabada en la cara de Jennifer.
Na twarzy Jennifer rysowała się rozpacz.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu marco w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.