Co oznacza bras w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa bras w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bras w Francuski.

Słowo bras w Francuski oznacza ramię, ręka, dźwignia, agent, mała zatoka, przedramię, pacha, ganić, produkować masowo, obejmować, wyciągać ręce, łączyć, połączony, ręka w rękę, leniwie, wózek straganiarski, prawa ręka, siłowanie się na ręce, ręczna prasa, prawa ręka, zastrzyk w ramię, górne ramię, paddleboard, paddleboarding, pajac, pajacyk, wszyscy, kosztować ładnych parę groszy, obejmować kogoś, mieć wpływ, siedzieć, wałęsać się, sięgać w górę, sięgać, z rozciągniętymi rękoma i nogami, pod rękę, ręczna drukarka, pływać na desce paddleboard, tulić, przytulać, mocno ściskać, wyciągnięta ręka, wyciągnięta dłoń, obejmować kogoś, prawa ręka, sięgać po coś, cieśnina, prowadnica, wyciągać się, stawiać czoło czemuś/komuś, uściskać kogoś, zranić w skrzydło, splatać dłonie, zaplatać dłonie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bras

ramię

nom masculin (corps)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il s'est fait mal au bras en jouant au tennis.
Doznał kontuzji ramienia, grając w tenisa.

ręka

nom masculin (figuré) (przenośny: sprawiedliwości itp.)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le long bras de la loi atteindra peut être les gangsters les plus puissants.

dźwignia

nom masculin (machine)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il tira le manche (or: bras) de la machine à sous.

agent

nom masculin (figuré, littéraire)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le shérif n'était pas très respecté dans le petit village parce qu'il était perçu comme étant le bras d'un gouvernement qui voulait envahir la place.

mała zatoka

(sur la côte)

Le bateau s'est réfugié dans une petit crique pour éviter la tempête.

przedramię

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Betsy s'est fait piquer par une abeille sur son avant-bras droit.

pacha

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ganić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

produkować masowo

obejmować

(assez soutenu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La petite fille étreignait sa poupée avec vigueur.

wyciągać ręce

Elle s'étira pour détendre ses muscles douloureux.

łączyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

połączony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les bras unis du vieux couple leur servaient tout autant à se soutenir qu'à montrer leur affection.

ręka w rękę

locution adverbiale

leniwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

wózek straganiarski

nom féminin

Joe poussa sa charrette à bras avec lassitude au sommet de la colline jusqu'à la place du marché.

prawa ręka

nom masculin (figuré) (przenośny)

siłowanie się na ręce

nom masculin

Le petit gringalet a surpris tout le monde en battant la grosse brute au bras de fer.

ręczna prasa

nom féminin

prawa ręka

nom masculin (figuré)

Mary a été mon bras droit sur ce dossier. Le bras droit du président s'est assuré que sa journée se déroule sans incident.

zastrzyk w ramię

nom féminin (dosłowny)

Le médecin a décidé de lui faire une piqûre dans le bras.

górne ramię

nom masculin

paddleboard

(anglicisme : planche)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

paddleboarding

(anglicisme : activité)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pajac, pajacyk

(potoczny: ćwiczenie)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wszyscy

nom masculin pluriel (figuré)

kosztować ładnych parę groszy

locution verbale (figuré, familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je parie que cette robe a dû te coûter les yeux de la tête.

obejmować kogoś

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon neveu avait froid en rentrant dans la maison, alors je l'ai pris dans mes bras pour le réchauffer. Viens là, que je te prenne dans mes bras !

mieć wpływ

verbe transitif (fig, fam)

Demande-lui s'il peut t'aider, il a le bras long !

siedzieć

locution verbale (fig)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wałęsać się

locution verbale (figuré)

Au lieu de rester les bras ballants, aide-moi à essuyer la vaisselle.

sięgać w górę

verbe intransitif

sięgać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a dû passer son bras au-dessus de l'évier pour ouvrir la fenêtre de la cuisine.

z rozciągniętymi rękoma i nogami

La victime de torture était étendue sur la table, avec les bras et les jambes écartés (or: les membres en croix).

pod rękę

locution adverbiale

Ils marchaient bras-dessus, bras-dessous dans la rue.

ręczna drukarka

nom féminin

pływać na desce paddleboard

(anglicisme : activité)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

tulić, przytulać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La maman panda fait un câlin à son petit.
Mama-panda przytula swoje dziecko.

mocno ściskać

Tim a serré sa copine fort dans ses bras avant de lui dire au revoir.

wyciągnięta ręka, wyciągnięta dłoń

adverbe (figuré) (zaoferowanie pomocy)

Après le désastre naturel, la communauté internationale s'est portée au secours des victimes les bras tendus.

obejmować kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le couple se serrait bien fort dans les bras. // La maman serrait dans ses bras son enfant qui pleurait.

prawa ręka

nom masculin (figuré : personne) (w wyrażeniu: right-hand man)

sięgać po coś

verbe pronominal

Il tendit le bras pour attraper le livre.

cieśnina

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ils naviguaient le long du bras de mer vers la mer.

prowadnica

nom masculin (technique)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Prenez soin de bien placer la planche contre le bras de guidage avant de la scier.

wyciągać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle tendit le bras vers l'étagère du haut tout en serrant fort le bébé.

stawiać czoło czemuś/komuś

(przenośny)

Vous devez faire face à vos problèmes.

uściskać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry a pris Amber et l'a serrée dans ses bras.

zranić w skrzydło

(un oiseau) (ptaka)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La balle a blessé l'oiseau à l'aile mais ne l'a pas tué.

splatać dłonie, zaplatać dłonie

locution verbale (dłonie)

Cindy s'assit calmement, avec ses mains croisées sur ses genoux.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bras w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.