Co oznacza behind w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa behind w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać behind w Język angielski.

Słowo behind w Język angielski oznacza za, za, z tyłu, tyłek, zaległy, za, z, stać za czymś, za, opóźniony, za, pozostawać w tyle, zostawać w tyle, zostawiać z tyłu, zostawiać z tyłu, zostawiać z tyłu, być spóźnionym, pozostawać w tyle, za kratkami, za kulisami, w lesie, za kulisami, za kulisami, podchodzić z tyłu, kryć się za czymś, chować się pod czymś, zostawać w tyle, popierać, zostawać z tyłu, zostawać z tyłu, być zostawionym z tyłu, zostawać w tyle, zostawać w tyle za kimś/czymś, nie nadążać, pozostawać w tyle za kimś/czymś, zostawiony, pozostawiony, przyczyna, łoić komuś tyłek, wlec się za, wlec się, niedoświadczony, nowo narodzony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa behind

za

preposition (to the rear of)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
The bank worker is standing behind the counter.
Pracownik banku stoi za ladą.

za

preposition (less developed)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Much of Africa lags behind the West in economic terms.
Duża część Afryki jest za Zachodem w kwestiach gospodarczych.

z tyłu

adverb (to the rear)

I recognise the boys in the front row of the photo, but who are the two standing behind?
Poznaję tych chłopców w pierwszym rzędzie na zdjęciu, ale kim są ci dwaj z tyłu?

tyłek

noun (informal (buttocks) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The father gave his disobedient son a swift kick in the behind.
Ojciec dał szybkiego kopniaka w tyłek swojemu nieposłusznemu synowi.

zaległy

adverb (in arrears)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Do not fall behind in your credit card payments.

za

preposition (later in time)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Chicago is one hour behind New York.

z

preposition (supporting)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
If you feel you need a career change, I'm behind you 100%.

stać za czymś

preposition (responsible for)

The government suspects that terrorists are behind the attacks.

za

preposition (in the past)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Those difficult times are behind us now.

opóźniony

preposition (late)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The train is two hours behind.

za

preposition (with lower score than)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Smith is behind Waxman and trying hard to catch up.

pozostawać w tyle

phrasal verb, intransitive (fall behind)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back.

zostawać w tyle

phrasal verb, intransitive (fail to maintain pace)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race.

zostawiać z tyłu

phrasal verb, transitive, separable (fail to bring)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
It wasn't until I got to the airport that I found I had left my passport behind.

zostawiać z tyłu

phrasal verb, transitive, separable (get ahead of)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The sprinter from Nigeria left all the other runners behind.

zostawiać z tyłu

phrasal verb, transitive, separable (figurative (perform better)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
From a very early age, Joseph has always left his peers behind.

być spóźnionym

phrasal verb, intransitive (informal (be late)

Jane woke up late and is running behind.

pozostawać w tyle

phrasal verb, intransitive (remain)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
You go on ahead; I'll stay behind.

za kratkami

adverb (colloquial (in prison)

I hope he stays behind bars for the rest of his life!

za kulisami

expression (unseen) (przenośny)

They appear to have a happy marriage, but who knows what goes on behind the curtain. The customers don't realise how much work goes on behind the curtain.

w lesie

expression (US, figurative (at a disadvantage) (przenośny, potoczny)

The university is behind the eight ball when it comes to attracting international students.

za kulisami

adverb (off stage)

Mike was waiting behind the scenes to come on stage.

za kulisami

adverb (figurative (privately)

Cabinet ministers are involved in discussions behind the scenes about future spending plans.

podchodzić z tyłu

verbal expression (sports: win from a lagging position)

He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.

kryć się za czymś

(move quickly behind)

Seeing his pursuers, the thief dodged behind a wall to get out of sight.

chować się pod czymś

(dive, hide)

To avoid saying hello, he ducked under a desk.

zostawać w tyle

intransitive verb (fail to keep up)

If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.

popierać

(informal (support [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park.

zostawać z tyłu

intransitive verb (literal (not keep up with others)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A fit and experienced hiker should stay at the back of the group, to ensure no one gets left behind.

zostawać z tyłu

intransitive verb (figurative (not adapt quickly enough)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
People who have never used a computer get left behind when it comes to using social media like Facebook.

być zostawionym z tyłu

verbal expression (be abandoned)

Hurry up and get on the bus or you'll get left behind!

zostawać w tyle

(not be as fast)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jim was lagging behind while the other runners were approaching the finishing line.

zostawać w tyle za kimś/czymś

(not be as fast)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Clarkson was lagging behind the leading group of cyclists.

nie nadążać

(figurative (not stay up to date) (przenośny)

In terms of technological innovation, the company was lagging behind.

pozostawać w tyle za kimś/czymś

(figurative (not maintain: standards, pace) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
In the economic recovery, manufacturing is lagging behind other sectors.

zostawiony, pozostawiony

adjective (abandoned)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The "Home Alone" movies are about a boy who is left behind when his family goes on vacation.

przyczyna

noun (cause or source of)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
He couldn't explain the reason behind his actions.

łoić komuś tyłek

transitive verb (figurative, slang (whip, beat) (potoczny)

Polly's father said he'd tan her backside if she was late home again.

wlec się za

transitive verb (not go as fast as)

While on their walk, the older dog trailed behind the younger dog.

wlec się

(lag)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The parents were deep in conversation and didn't seem to notice their child was trailing behind.

niedoświadczony

adjective (figurative (person: inexperienced)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
That's a laugh, you, trying to give me advice about women when you are still wet behind the ears.

nowo narodzony

adjective (animal: just born)

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu behind w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa behind

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.