Wat betekent algo in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord algo in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van algo in Portugees.

Het woord algo in Portugees betekent iets meer dan, iets, iets, ... dan ook, nul, iets, onder controle, in bedwang, doorkwebbelen, in beschouwing nemen, onder het mom van, met het oog op, gefriemel, gepruts, gehannes, gruwel, betoverend persoon, charmant persoon, stof tot nadenken, stof tot nadenken, klein extraatje, niets te zeggen over, in toom houden, rekening houden met, trots zijn op, inruilen, iets verkeerds zeggen, streven naar, instoppen, bevestigen, bekrachtigen, kwispelen, verheerlijken, begiftigen, zuiveren, zich bezighouden met, goed vasthouden, stevig vasthouden, uitwringen, te winnen, beschouwen als, verwikkeld raken in, erbij doen, opkrikken, gekoppeld aan, gecombineerd met, tot wel, nog iets, op stelten zetten, sleutelen, geven, aangeven, financieren, finaniële steun geven, buitensmokkelen, vastkleven, vastplakken, houden voor, aanzien voor, kant, verder gaan, valideren, bijeenhouden, geven, toevoegen aan, vooronderstellen, op video opnemen, afwegen, overwegen, overdenken, toewensen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord algo

iets meer dan

pronome

Havia algo próximo de um milhão de dólares no cofre.

iets

pronome

Estamos procurando algo (or: alguma coisa) para comer.

iets

Alguma coisa está me incomodando.

... dan ook

nul

pronome

iets

Você tem algo a declarar?

onder controle, in bedwang

(figurado: controlar)

De Europese Centrale Bank hield de inflatie onder controle.

doorkwebbelen

(falar sem parar) (informeel)

in beschouwing nemen

(considerando)

Em vista de nossas ações, você terá de sair.
Jouw daden in beschouwing genomen, zul je moeten vertrekken.

onder het mom van

met het oog op

expressão

gefriemel, gepruts, gehannes

locução verbal (informeel)

gruwel

betoverend persoon, charmant persoon

substantivo masculino

stof tot nadenken

expressão (figuurlijk)

stof tot nadenken

expressão

Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!

klein extraatje

(informeel)

niets te zeggen over

in toom houden

(emoção: controlar) (figuurlijk)

Hij moest zich in toom houden wanneer zijn zoon de auto vernielde.

rekening houden met

expressão (considerar)

trots zijn op

verbo pronominal/reflexivo

inruilen

expressão verbal (figurado)

Os novos alto-falantes são estilosos, mas eu não trocaria o som pela aparência.

iets verkeerds zeggen

streven naar

instoppen

verbo transitivo

Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.

bevestigen, bekrachtigen

verbo transitivo (confirmar)

kwispelen

verbo transitivo (rabo: mover) (van staart)

O cachorro abanou seu rabo quando seu dono chegou em casa do trabalho.

verheerlijken

begiftigen

verbo transitivo (formeel)

zuiveren

verbo transitivo (censurar, cortar, omitir) (figuurlijk)

zich bezighouden met

verbo transitivo (informal)

goed vasthouden, stevig vasthouden

uitwringen

verbo transitivo

te winnen

Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?
Wat heb je te winnen door erover te liegen?

beschouwen als

expressão

verwikkeld raken in

(informal, figurado)

erbij doen

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês De advocaat deed er 25% bij voor overuren.

opkrikken

expressão verbal (veículo: para trocar pneu) (auto)

gekoppeld aan, gecombineerd met

tot wel

locução adverbial (um total possível de)

Em um dia bom, eu via algo como 80 espécies de pássaros.
Op een goede dag heb ik tot wel 80 soorten vogels gezien.

nog iets

expressão

Você quer algo mais para beber?

op stelten zetten

expressão verbal (tornar caótico) (figuurlijk)

sleutelen

(tentar consertar) (informeel)

Polly mexeu no rádio velho até, finalmente, fazê-lo funcionar novamente.

geven, aangeven

verbo transitivo (passar objeto)

Você pode dar aquele livro para mim?

financieren, finaniële steun geven

verbo transitivo

buitensmokkelen

expressão verbal

O ladrão saiu com os CDs escondidos nos bolsos.

vastkleven, vastplakken

(colar)

houden voor, aanzien voor

verbo transitivo

kant

(figuurlijk)

verder gaan

locução verbal (figuurlijk)

Se todos entenderam isso agora, vamos começar algo novo.

valideren

verbo transitivo (tíquete: carimbar como válido)

bijeenhouden

(manter uma unidade)

geven

verbo transitivo (pagar)

Eu vou te dar quinhentos dólares pelo carro.

toevoegen aan

(alcohol)

Gary acrescentou um remédio para dormir a seu drinque antes de deitar.

vooronderstellen

expressão verbal

Katherine está baseando sua projeção em taxas que permanecem em seu valor atual.

op video opnemen

verbo transitivo (registrar com câmera)

Laura filmou a peça da escola de seu filho.

afwegen, overwegen, overdenken

verbo transitivo (figurado: comparar)

toewensen

expressão verbal

Gota é muito desagradável. Eu não desejaria isso para ninguém.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van algo in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Verwante woorden van algo

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.