スペイン語のsinはどういう意味ですか?
スペイン語のsinという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsinの使用方法について説明しています。
スペイン語のsinという単語は,~を持たないで 、 ~なしで, ~なしで 、 ~を連れずに 、 伴わずに, ~なく, ~のない、~がない, ~がない、~のない, 移民帰化局, 〜音痴, ~なしで 、 ~のない, ~無しで、~無く, ~がない、~をもたない, ない、足りない, …がない, 〜がなければ, 無効な, 無意味な 、 無駄な 、 無益な 、 要領を得ない 、 無得点の, 使われていない 、 利用されない, 無情な、薄情な, 不完全な、未完の, 無条件の、無制限の, 無制限の、無条件の, 動かない、微動だにしない、静止した、不動の, ささいな、重要でない, 不成功の、失敗した, 痛みのない 、 無痛の, 種抜きの 、 核を取った, 限りない、限界のない, 無職の、失業中の、仕事がない, 事実無根の、根も葉もない、根拠がない、がせねたの, 支柱なしで立っている、自立構造の, ずば抜けた、無比の, つまらない、取るに足りない、くだらない, 散漫な、とりとめのない、まとまりのない, 不法な、違法な, 無臭の, 形のはっきりしない、まとまりのない, 野蛮な, 事件のない、これといった出来事がない、平穏無事な、平凡な、単調な、たんたんとした, 見分けられない、気付かれない, 無節操な、恥知らずな, 野暮な、さえない、やぼったい, 気ままな, 不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない, 同伴者のいない、連れのない, 挑戦されていない、問題にならない, 心配ない, 争うもののない、無競争の, 故意ではない、偶然の, 酵母[イースト菌]の入っていない、パン種を使わない, 整っていない、ベッドメーキングしてない, 動機のない、励みになるもののない, 匿名の, この上ない、無敵の, 制限[制約、規制]のない、自由な, 訓練[研修、練習]を積んでいない、未熟な, 帽子をかぶっていない、無帽の, 音を立てない、無音の、静かな, 非の打ち所のない、欠点のない、そつのない, (水などで)薄められていない、不希釈の, 制約を受けてない、妨げるもののない、束縛されない, 無慈悲な、無情な, 無節操な、不道徳な, 笑わない、二コリともしない, 取るに足らない、重要でない、些細な, 簡単な、単純な、複雑でない, 監禁されていない、放し飼いの, 永久の、永遠の, 無類の、無比の, 説明できない、原因不明の, 平然とした、動じない、恐れない, つまらない、面白くない, 損なわれていない, 知らない、気づかない, 匹敵するもののいない、無比の、比類のない, 開いていない、閉まっている, 組織化されていない、未組織の, 一致しない, 処罰を受けていない, 無制限の、無条件の, 比類なき、卓越した, 洗っていない、汚い, 新品の、未着用の, いい加減な、無価値な、役に立たない, 純粋な, 不当な、ふさわしくない, (オーブンなどで)焼いてない、生の, 衣服を着ていない、裸の, 教養のない, (不適切な部分が)削除されていない、無修正の, 明かりのついていない、暗い, 魅力的でない, 無傷の、潔白な, 嫌な、不愉快な, 経験の乏しい、未熟な, 偏見のない, 熟していない, 見ようとしない、気付いていない, 形の出来上がっていない、仕上がっていない、無形の, 汚れていない、きれいな、清潔な, 惜しみのない、気前のいい、物惜しみしない, 無教育の、無学なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sinの意味
~を持たないで 、 ~なしでpreposición Fui a trabajar sin el teléfono móvil hoy. 私は今日は自分の携帯電話を持たないで(or: なしで)仕事にきた。 |
~なしで 、 ~を連れずに 、 伴わずにpreposición No vayáis al cine sin mí. 私なしで映画にいかないで。 |
~なくpreposición (欠如) Cantó sin entusiasmo. 彼女は情熱なく歌った。 |
~のない、~がないpreposición (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El río estaba sin contaminar antes de que construyeran la fábrica en las cercanías. |
~がない、~のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Trato de usar productos de cuidado personal sin perfumes artificiales. |
移民帰化局(sigla) (米国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El SIN envió una carta a la nueva casa del inmigrante. |
〜音痴(多く諧謔) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) |
~なしで 、 ~のないpreposición El club de senderismo, sin Cathy, subirá al Mt. Mitchell. |
~無しで、~無くpreposición |
~がない、~をもたないadverbio (英語表現は接尾辞) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¡Si no te vistes a tiempo, irás sin pantalones! |
ない、足りない(欠如する) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estamos sin azúcar, me temo que no puedo darte nada. 砂糖がなくなった。 |
…がないadverbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La estación de subte tiene acceso sin escaleras. |
〜がなければ
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Sin objeciones, se aprueba la medida. |
無効な(効力のない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El contrato fue declarado nulo por el juez. その契約は判決により無効になった。 |
無意味な 、 無駄な 、 無益な 、 要領を得ない 、 無得点の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es inútil decirle a Barney que deje de juntarse con mala gente, nunca hace caso. |
使われていない 、 利用されない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Maggie tiró la comida desaprovechada a la basura. |
無情な、薄情な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¿Cómo puedes ser tan cruel de no ayudar a esta gente? |
不完全な、未完の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El edificio sigue incompleto después de diez años de construcción. |
無条件の、無制限の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El ejército pidió la rendición incondicional de los rebeldes. |
無制限の、無条件の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los fines de semana tengo minutos ilimitados en mi teléfono. |
動かない、微動だにしない、静止した、不動の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La Tierra parece estar quieta para quienes viven en ella. 住んでいる人々にとっては、地球は制止しているように感じる。 |
ささいな、重要でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es insignificante si entregas primero la parte A o la parte B. |
不成功の、失敗した(計画など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los intentos de llegar hasta el conductor en apuros resultaron fallidos. |
痛みのない 、 無痛の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Todo el mundo quiere morir de una muerte indolora. |
種抜きの 、 核を取った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Holly le echó dátiles deshuesados a su batido. |
限りない、限界のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las niñeras requieren una paciencia ilimitada. |
無職の、失業中の、仕事がない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El hombre desempleado buscaba empleo todos los días. |
事実無根の、根も葉もない、根拠がない、がせねたの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
支柱なしで立っている、自立構造の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No vivimos ni en un dúplex ni en un apartamento; nuestra casa es independiente. |
ずば抜けた、無比の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El vino caro es incomparable con el vino barato. |
つまらない、取るに足りない、くだらない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No me molestes con detalles tan insignificantes. |
散漫な、とりとめのない、まとまりのない(議論など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los estudiantes revolearon los ojos ante el sermón digresivo del profesor. |
不法な、違法な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las actividades ilegales no serán toleradas en el estado de Texas. |
無臭の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Aunque era inodoro, el gas era mortal. |
形のはっきりしない、まとまりのない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El jersey estaba deforme y me irritaba la piel. |
野蛮な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La historia es sobre unos exploradores que son atacados por una tribu incivilizada de la selva profunda. |
事件のない、これといった出来事がない、平穏無事な、平凡な、単調な、たんたんとした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見分けられない、気付かれない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El actor famoso se puso unos anteojos negros y salió irreconocible. |
無節操な、恥知らずな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
野暮な、さえない、やぼったい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ojalá mi madre no usara ropa tan vieja y desaliñada. |
気ままな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eric siempre ha tenido una actitud despreocupada y nunca se toma la vida demasiado en serio. |
不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La compra es inelegible para recibir el descuento. |
同伴者のいない、連れのない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
挑戦されていない、問題にならない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
心配ない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Simón estaba despreocupado por haber perdido el bus porque sabía que llegaría otro pronto. |
争うもののない、無競争の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
故意ではない、偶然の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
酵母[イースト菌]の入っていない、パン種を使わない(製パン) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
整っていない、ベッドメーキングしてない(cama) (ベッド) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
動機のない、励みになるもののない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
匿名の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
この上ない、無敵の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El Emperador ocupaba una posición de poder incomparable. |
制限[制約、規制]のない、自由な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
訓練[研修、練習]を積んでいない、未熟な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
帽子をかぶっていない、無帽の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
音を立てない、無音の、静かな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El silencioso café es un lugar perfecto para trabajar. |
非の打ち所のない、欠点のない、そつのない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Para un modelo, es importante tener un cutis impecable. |
(水などで)薄められていない、不希釈の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
制約を受けてない、妨げるもののない、束縛されない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無慈悲な、無情な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無節操な、不道徳な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
笑わない、二コリともしない(de aspecto) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
取るに足らない、重要でない、些細な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No escuches a ese diputado intrascendente, no tiene poder real en el gobierno. |
簡単な、単純な、複雑でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
監禁されていない、放し飼いの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
永久の、永遠の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無類の、無比の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
説明できない、原因不明の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
平然とした、動じない、恐れない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La pila de trabajo era enorme, pero Tania estaba impávida. |
つまらない、面白くない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
損なわれていない(質など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
知らない、気づかない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
匹敵するもののいない、無比の、比類のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
開いていない、閉まっている(ドア) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
組織化されていない、未組織の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
一致しない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
処罰を受けていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無制限の、無条件の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
比類なき、卓越した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
洗っていない、汚い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
新品の、未着用の(衣服) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
いい加減な、無価値な、役に立たない(考え・計画) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
純粋な(感情) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不当な、ふさわしくない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(オーブンなどで)焼いてない、生の(料理) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
衣服を着ていない、裸の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
教養のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(不適切な部分が)削除されていない、無修正の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
明かりのついていない、暗い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
魅力的でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無傷の、潔白な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
嫌な、不愉快な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
経験の乏しい、未熟な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
偏見のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
熟していない(果物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見ようとしない、気付いていない(figurado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
形の出来上がっていない、仕上がっていない、無形の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
汚れていない、きれいな、清潔な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
惜しみのない、気前のいい、物惜しみしない(generoso) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無教育の、無学な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のsinの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sinの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。