スペイン語のprecioはどういう意味ですか?

スペイン語のprecioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのprecioの使用方法について説明しています。

スペイン語precioという単語は,価格 、 値段, 賞金、懸賞金, 代償、対価, 値段, 賞金, 料金 、 費用 、 入場料 、 参加料, 運賃 、 料金, 値段 、 価格 、 料金, ~に値札をつける, 高額の、高価な、値の張る, 特価の、値下げの、割引の, 値上げ, カバーチャージ、サービス料、席料, ~の価格を付け直す, 計り知れないほど貴重な 、 かけがえのない, ~個買って(~個), ~で売れる, 価格から誘発された, 安く、安価に, ディスカウント額で、値引き額で, 価格にかかわらず、どんなに高くても、金に糸目をつけず, 特価で, どうしても、何が何でも, 良い値で, 航空料金, 運賃, 1つの値段で2個買える商品, 提示価格, 基本価格, 定価, 妥当な値段, 高い価値, 半額、半値, 実際原価, 特価、割引価格, 競り値、入札価格, 現金割引価格, 終値、引け値, 適正価格、公正価格, 高価格、高い値段, 低価格、安価, 安価、お手ごろ価格、廉価, 安価、お手ごろ価格、廉価, 正価、純額、税引き後価格, 想定[予想]価格, 売値、売り出し価格, 売値、売り出し価格, (株式の)始値, 株価収益率, 一括価格、セット価格, 限界価格、最高価格、価格の上限, 妥当な料金、手ごろな値段, 妥当な料金、手ごろな値段, 希望価格, 割引値段、値下げした価格, 適正な[適切な]金額, 売値、販売価格, 常識的な[手ごろな]値段, 標準価格, 法外な(高い)値段, 最高価格, 単位原価、単価, 卸売価格, 市場価格、市価、時価, 小売価格、販売価格, 株価, 予定[目標]価格, お買い得商品、金額よりも価値のある商品, 使用料に基づく水道料金設定, 均衡価格, 下限価格, 正規の値段, お得、価格に見合う物, 最高価格, 請求価格, 卸売価格, 割増価格、プレミア価格, 時価, 価格の底、最低限の価格, 小売価格, 価格受容者, 価格政策, 公示運賃, 購入価格, 賃貸見積書, 小売価格, 現物価格、スポット価格, 現物相場、現物取引相場、スポットレート, 定食, 値引き価格, 低価格, 金額に相応の価値を得る, 固定する, 査定する、評価する, ~を値上げする, ~を値引きして売るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語precioの意味

価格 、 値段

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio de ese libro es demasiado elevado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その本の価格(or: 値段)は高すぎる。

賞金、懸賞金

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno de los Estados Unidos puso precio a su cabeza.

代償、対価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay quien dice que las guerras son el precio de la libertad.

値段

(商業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hemos valuado la mesa a un precio de ciento cincuenta libras.
私たちは、そのテーブルに150ポンドの値段を付けた。

賞金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

料金 、 費用 、 入場料 、 参加料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La entrada al zoológico cuesta poco.
その動物園の入場料は安い。

運賃 、 料金

(バス・地下鉄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kyle pagó la tarifa y se bajó del taxi.
カイルは運賃(or: 料金)を払うと、タクシーを降りた。

値段 、 価格 、 料金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es su tarifa por este servicio?
このサービスの値段(or: 価格)はいくらですか?

~に値札をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deja que etiquete este libro y nos vamos a casa.

高額の、高価な、値の張る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特価の、値下げの、割引の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hoy los tomates están de oferta.

値上げ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カバーチャージ、サービス料、席料

(バー・レストランなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando vas a un restaurante tienes que tener en cuenta no sólo lo que vas a consumir, sino también el cubierto y en algunos casos la propina.

~の価格を付け直す

(precio)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

計り知れないほど貴重な 、 かけがえのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Que los niños aprendan historia es algo inestimable.

~個買って(~個)

(販売方法)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Hay una oferta de tres por uno en ropa de verano.

~で売れる

(値段)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El pendiente de oro se vendió por un buen precio en la subasta.

価格から誘発された

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hubo una marcada baja de la demanda inducida por el precio.

安く、安価に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ディスカウント額で、値引き額で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La urgencia de efectivo nos forzó a vender a precio reducido.

価格にかかわらず、どんなに高くても、金に糸目をつけず

Quería ese abrigo de pieles independientemente del coste.

特価で

(ES, coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pude comprarme un conjunto de ropa entero a precio de chollo.

どうしても、何が何でも

(figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

良い値で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pude comprar mi PC a buen precio.

航空料金

(boleto de avión)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me encantaría visitar a mis familiares en Sudáfrica, pero no me puedo permitir la tarifa aérea.

運賃

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

1つの値段で2個買える商品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

提示価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio pedido por el florero es 25 pesos.

基本価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio base es de $20.000, si quieres estéreo o aire acondicionado eso sería adicional.
基本価格は2万ドルです。ステレオやエアコンは別料金がかかります。

定価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En general, las tiendas por departamentos venden productos a precio fijo.

妥当な値段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hotel tiene habitaciones a buen precio.

高い価値

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A cuatro libras cada uno, los boletos tienen un buen precio porque te permiten viajar ilimitadamente en autobús todo el día.

半額、半値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tienda está vendiendo mucha ropa a mitad de precio.

実際原価

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特価、割引価格

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el rastro venden ropa a precio de ganga.

競り値、入札価格

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現金割引価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終値、引け値

nombre masculino (証券)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

適正価格、公正価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pagué 2.000 libras por mi auto. En ese momento parecía un precio justo.

高価格、高い値段

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para probar su fe debía pagar un alto precio, la vida de su hijo.

低価格、安価

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un precio bajo no siempre significa baja calidad, pero es un buen indicador.
低価格が悪いクオリティだとは限らないが、良い指針ではある。

安価、お手ごろ価格、廉価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El almacén ofrece mercancía de calidad a buen precio.

安価、お手ごろ価格、廉価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El auto se vendía a un precio razonable.

正価、純額、税引き後価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

想定[予想]価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio nominal del auto es de $25.000.

売値、売り出し価格

nombre masculino (Comercio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio de venta de las unidades usadas disminuyó un 10 % el último año.

売値、売り出し価格

(comercio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio de venta de su acción probablemente sea de entre $1.85 y $1.95.

(株式の)始値

(証券)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

株価収益率

(economía)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一括価格、セット価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La oferta incluye media pensión y transporte hotel aeropuerto, todo incluido en el precio del paquete.

限界価格、最高価格、価格の上限

nombre masculino (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio máximo de la gasolina se situó en 118,5 pesetas.

妥当な料金、手ごろな値段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Veinte parece un precio razonable para cortar el pasto de un jardín tan grande.

妥当な料金、手ごろな値段

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No pidas descuento. Sabes bien que está con un precio justo.

希望価格

nombre masculino (Comer) (商業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchas tiendas de descuento muestran inflados los precios sugeridos.

割引値段、値下げした価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aprovecho a comprar los miércoles que es el día de precios rebajados.

適正な[適切な]金額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Te pagaron el precio correcto?

売値、販売価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Casi me desmayo cuando oí el precio de venta de la casa.
家の販売価格を聞いた途端、失神しそうになりました。

常識的な[手ごろな]値段

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
母の古いピアノに常識的な値段がつくことを願っています。

標準価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法外な(高い)値段

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tendrás que pagar un precio más alto si quieres entradas para el teatro para esta noche.

単位原価、単価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio por unidad se elevó por las nubes.

卸売価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio al por mayor es siempre mucho más bajo que el de venta al detalle.

市場価格、市価、時価

locución nominal masculina (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio de mercado es $100, pero como tú eres de la familia te lo venderé a $50.

小売価格、販売価格

nombre masculino (comercio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los comerciantes trasladarán el aumento en los costos al precio de venta al público.

株価

(金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En lo que va de año el precio de las acciones ha caído una quinta parte.

予定[目標]価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お買い得商品、金額よりも価値のある商品

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las vacaciones tuvieron una buena relación calidad-precio.

使用料に基づく水道料金設定

(AR)

Para determinar la tarifa de consumo medido se tienen en cuenta la superficie del inmueble y los metros cúbicos consumidos que determina el medidor instalado.

均衡価格

(economía)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下限価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正規の値段

(値引きされていない)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el periodo vacacional tienes que pagar el precio sin descuento de los billetes de avión.

お得、価格に見合う物

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toda la mercadería que venden es de buena calidad y a muy buen precio.

最高価格

(superlativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Informaron por la radio que la soja llegó al precio más alto de 2010.

請求価格

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El vendedor y el cliente acordaron que el precio facturado fuera menor que el real, para pagar menos impuestos.

卸売価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

割増価格、プレミア価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En los almacenes XYZ siempre encontrará extraordinaria calidad sin pagar un precio exorbitado.

時価

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio actual de un Máuser de 1895 es de unos 200$

価格の底、最低限の価格

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小売価格

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

価格受容者

(literal) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

価格政策

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cocinero usa una estrategia para fijar los precio del menú, toma en cuenta el precio de los alimentos más cuánto tiempo para prepararlo.

公示運賃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio publicado del pasaje de tren entre París y Londres es de 250 euros.

購入価格

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A medida que pasan los años el precio de compra de los autos ha ido aumentando de manera sostenida.

賃貸見積書

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le preguntó a la inmobiliaria cuál sería el precio del alquiler de su inmueble.

小売価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現物価格、スポット価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現物相場、現物取引相場、スポットレート

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio spot de crudo Brent inició la sesión con una ganancia de 70 centavos de dólar.

定食

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los trabajadores siempre eligen el menú de precio fijo.

値引き価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

低価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金額に相応の価値を得る

Cuando compres una computadora, debes investigar si quieres hacer valer tu dinero.

固定する

locución verbal (価格)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El equipo de directores se reunió para fijar el precio de su nueva línea de productos.

査定する、評価する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le pedimos a la agencia inmobiliaria que le ponga precio a nuestra casa.

~を値上げする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を値引きして売る

locución verbal

Cuando los negocios tienen problemas vendiendo los artículos al precio original generalmente los rebajan de precio.

スペイン語を学びましょう

スペイン語precioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

precioの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。