ポルトガル語のatravessarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のatravessarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのatravessarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のatravessarという単語は,~を通過する、~を通る, 横切る、越える、横断する、渡る, ~を旅行する、~を旅して回る, ~を横断する、~へ渡って行く, 通過する 、 越える 、 横切る, 交差する、交錯する, 掘り進む, 移動する、通過する, ~を飛び越える, ~を渡る、~を越える, 横切る、横断する, 行脚する, 突き通す 、 貫く 、 突き刺す, ~を旅行する, 突き抜ける, , 切り裂く, ~の上を歩く、~を歩く, ~を航行する, ~を通る、通過する, 割り込む, 渡る 、 横断する, ~を通り抜ける、~をくぐり抜ける, ~をまたぐ、横切る, ~にわたる、およぶ, ~を横切る, 交通規制を無視して道路を横断する, ~を再び交差する、再び横断する, 超える, フェリーで渡る, ~を超越する、~を超える, 越える, ~に入り込む, ~を泳いで渡るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語atravessarの意味
| ~を通過する、~を通るverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido. | 
| 横切る、越える、横断する、渡るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を旅行する、~を旅して回る
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を横断する、~へ渡って行く
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 通過する 、 越える 、 横切るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 交差する、交錯するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 掘り進む(abrir caminho por) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Texugos atravessam a terra com suas garras. | 
| 移動する、通過するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~を飛び越えるverbo transitivo (golfe) (ゴルフ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alan quer atravessar esse bunker. | 
| ~を渡る、~を越えるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison. | 
| 横切る、横断するverbo transitivo (斜めに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 行脚するverbo transitivo (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O autor cruzou o país autografando livros. | 
| 突き通す 、 貫く 、 突き刺す
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を旅行する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 突き抜ける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 
 O exército usou tanques para demolir as barricadas. | 
| 切り裂く(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~の上を歩く、~を歩く(a pé) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa. | 
| ~を航行する(de navio) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A jovem iatista percorreu o Canal da Mancha. | 
| ~を通る、通過する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc. | 
| 割り込む(BRA, veículo: cortar na frente) (車・交通) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O veículo me deu uma fechada. | 
| 渡る 、 横断するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele atravessou a rua quando o tráfego parou. 彼は車の往来が止まってから、道路を渡った。 | 
| ~を通り抜ける、~をくぐり抜ける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O vidro permite que a luz passe. | 
| ~をまたぐ、横切るverbo transitivo (線や境界線を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada. 追い越す際には、白線を横切らないようにしてください。 | 
| ~にわたる、およぶ(ir de um extremo a outro) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) A cadeia de montanhas cruza metade do país. | 
| ~を横切るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade. 線路は、街の丁度真上で高速道路を横切ります。 | 
| 交通規制を無視して道路を横断するexpressão verbal (atravessar a rua sem obedecer regras) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~を再び交差する、再び横断する
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 超える(rio, etc.: atravessar nadando) (川等) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| フェリーで渡る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O barco era usado para atravessar produtos em balsas pelo rio. | 
| ~を超越する、~を超えるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 越える(BRA, música) (領域を) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O jovem cantor de country sonha que sua música atravesse gêneros e seja um sucesso nas paradas de R&B. | 
| ~に入り込む(BRA, música) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Run DMC foi um dos primeiros artistas de rap a atravessar gêneros até as paradas do rock. | 
| ~を泳いで渡るlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ninguém atravessou o Canal da Mancha a nado no verão passado? | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のatravessarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
atravessarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。