イタリア語のvicinoはどういう意味ですか?
イタリア語のvicinoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvicinoの使用方法について説明しています。
イタリア語のvicinoという単語は,近くに 、 そばに, 近くに, 接近して 、 近づいて, 隣人, 近くの、隣の、近所の, 近くに、近くで, すぐ隣の 、 隣接した, 近い, 密接な, 近い、間近だ, 近い、傍, 近所の 、 近くの 、 近隣の, 近づいている、迫っている、間近に、, 近くに 、 そばに 、 わきに, 近づいてくる、接近する, 差し迫った、目前に迫った、切迫した, 近い, 仲間、同胞, 近くまで, ~の近くの 、 隣接した, 隣接する, 来たるべき 、 現れようとしている 、 間近に迫った, 迫り来る、近づく、差し迫った, そぐそばの、くっつきあった、身を寄せ合う, 近い、遠くない, ~と(密接に)結びつく, 近接した、隣接の, クローズアップの, より近い, 一番近い、最も近い, 一番近い、最短の, 岸の方の、陸上の、陸へ向かう, あらゆる所に, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, とても近い、接近した, ビーチサイドの, 近くで 、 この辺で, この辺りで、この近くに, 地上近くで, すぐ近くで、間近に, ~の近くに, ~から遠くない, 心が痛みます。, 前の車のすぐ後ろについて運転する人, 隣り合わせた人、隣席の人、同席者, 親切な人, 隣人、お隣さん, 近点, 近い側、手前側, 中近東, ~のそばに 、 ~の近くに 、 ~の横に 、 ~の隣に 、 ~の傍らに, ~の周辺で、辺りで、付近で, ~の隣に, ~とかけ離れている、~の足元にも及ばない, ~のすぐそばにいる、~のそばから離れない, 細かく見る, ~をそばに置く、~を近くに置く, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, 迫っている, 一番近い, 岸の方へ、陸上へ、陸に向かって, 近所で、地元で、家の近くで, 近くに, ~に隣接している, もっと近づく、接近する, そばにいる、近くにいる、離れずにいる, ~に忠実である, 似かよった、一番似た, より近い、より親密な, 隣国, 辺りに 、 付近に, 近くに, 〜に近い、〜から近い, ~に匹敵する、~に近似する, 一番近い、最接近の, より近い, 一番似てる、近い, 〜そうになる, ~に 、 の 、 ~で 、 ~にある, 〜しそうになる、〜しかける, 隣の 、 近くの, もっと近くに, 一番近い, そばに 、 側に 、 脇に 、 近くに, 迫っている, 前進守備で, (~の)近くに、あたりに, ~のそばに[で]、~のところに[で]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語vicinoの意味
近くに 、 そばにavverbio (近距離内) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ci ha fatto segno di andare più vicino. 彼は近くに来てと手招きをした。 |
近くに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) リチャードは仕事ですぐ近くに来るといつも、家族のところに顔を出した。近くにATMはありませんか? |
接近して 、 近づいて(物理的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
隣人(di casa) (家、住まい、住居、アメリカ英語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ci siamo appena trasferiti qui, perciò non abbiamo ancora incontrato i vicini. 私たちはまだ引越ししてきたばかりなので隣人にあいさつしていません。 |
近くの、隣の、近所のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Jim frequentava una scuola vicina. ジムは近くの学校に通った。 |
近くに、近くでavverbio (場所) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Stavamo arrivando vicino alle sorgenti del Nilo. 私たちはナイル川の水源に近づいていました。 |
すぐ隣の 、 隣接した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
近いaggettivo (figurato: simile, associabile) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La sua filosofia è vicina a quella di Roger, che è stato suo professore e mentore. 彼女の考え方は、彼女の先生で助言者のロジャーに近い。 |
密接なaggettivo (figurato: unito) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I loro punti di vista riguardo alla storia sono molto vicini. |
近い、間近だaggettivo (in senso temporale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
近い、傍aggettivo (時間、空間、程度、状況) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pentitevi, o peccatori! La fine del mondo è vicina. 罪人よ、懺悔しなさい!世界の終わりは近いです。 |
近所の 、 近くの 、 近隣のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La città vicina è a sole due miglia di distanza. |
近づいている、迫っている、間近に、aggettivo (figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'uva sta maturando, il tempo della vendemmia è vicino. 葡萄が熟している;収穫の時期が間近に迫っている。 |
近くに 、 そばに 、 わきに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tieni il telefono vicino, se mai dovesse chiamare. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ステレオはテレビの近くです。 |
近づいてくる、接近する(距離) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 近づいてくる嵐で空が暗くなった。 |
差し迫った、目前に迫った、切迫したaggettivo (時間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) "La guerra nucleare è imminente!" c'era scritto sui volantini gialli e neri. |
近いaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Attento, i pulsanti "modifica" e "cancella" sono pericolosamente vicini! 気をつけてくださいね。「編集」と「削除」のボタンは危険なほど近くにあるので。 |
仲間、同胞aggettivo (人物、互いによく似た者同士) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Parli di quella casa gialla a due piani oppure di quella vicina? |
近くまで
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Matt andò più vicino per avere una migliore visione del quadro. |
~の近くの 、 隣接した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non ci sono posti liberi qui, provate a controllare nel complesso adiacente. |
隣接する
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'Alabama e la Georgia sono stati confinanti. |
来たるべき 、 現れようとしている 、 間近に迫ったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kyle è andato a fare provviste per gli imminenti eventi. |
迫り来る、近づく、差し迫ったaggettivo (時間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il giornale contiene parecchi articoli sul prossimo G8. その新聞には、差し迫ったG8サミットに関する記事がいくつか載っている。 |
そぐそばの、くっつきあった、身を寄せ合うaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se non avesse gli occhi così ravvicinati, sarebbe persino bello. |
近い、遠くないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~と(密接に)結びつく
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nel suo immaginario tecnologia e design di effetto dovrebbero andare di pari passo. 彼の意見では、技術は心地よいデザインと密接に結びついていなけばならない。 |
近接した、隣接のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La stazione di servizio più vicina è a un miglio da qui. |
クローズアップの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il fotografo scatta alcune foto a poca distanza alla modella. |
より近いaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Adam era seduto più vicino al muro che alla ragazza con cui usciva. |
一番近い、最も近いaggettivo (距離) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dammi il libro più vicino alla penna. |
一番近い、最短のaggettivo (superlativo) (物質的:最も近い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dov'è la farmacia più vicina? 最も近い薬局はどこですか? |
岸の方の、陸上の、陸へ向かうlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
あらゆる所にaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mettere a fuoco la macchina fotografica può essere un problema negli scatti in cui gli oggetti sono vicini e lontani. |
ほぼ足りている、ほとんど不足のないaggettivo (~に関しては) Sono abbastanza vicino a Sara per capire a pieno i suoi sentimenti. |
とても近い、接近した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ビーチサイドの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
近くで 、 この辺で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Io compro le verdure in zona, così sono più genuine. |
この辺りで、この近くに(informale) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) C'è un ufficio postale da queste parti o devo andare nel prossimo villaggio? |
地上近くでavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'elicottero rimase sospeso vicino al suolo per qualche minuto prima di prendere finalmente il volo. |
すぐ近くで、間近にavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~の近くにpreposizione o locuzione preposizionale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non so dove sia la piscina. È vicina al centro sportivo? |
~から遠くないlocuzione aggettivale Il parco non è lontano da qui: continua su questa strada e poi svolta a sinistra. |
心が痛みます。(figurato: compatire) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) お悔やみ申し上げます。心が痛みます。 |
前の車のすぐ後ろについて運転する人sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
隣り合わせた人、隣席の人、同席者sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
親切な人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È importante essere dei buoni vicini, consapevoli di come influenziamo la comunità in cui viviamo. |
隣人、お隣さんsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il vicino della porta accanto mi sveglia sempre con la sua musica forte. 隣人が大音量で音楽をかけるのでいつも目が覚めてしまう。 |
近点sostantivo maschile (vista) (医療・眼科) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
近い側、手前側sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
中近東sostantivo maschile (地域) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~のそばに 、 ~の近くに 、 ~の横に 、 ~の隣に 、 ~の傍らにpreposizione o locuzione preposizionale (近く、かたわらにある) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tengo una torcia elettrica di fianco al mio letto. 私は懐中電灯をベッドのそばに置いている。 |
~の周辺で、辺りで、付近でpreposizione o locuzione preposizionale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Non vorrei mai abitare vicino a uno stadio. |
~の隣にaggettivo (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La casa vicina al campo di golf ha una grande vista sul fairway. |
~とかけ離れている、~の足元にも及ばないlocuzione aggettivale La banca non è per niente vicino alla biblioteca. |
~のすぐそばにいる、~のそばから離れないverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda. コンサートの時はすぐそばにいてね。あなたに迷子になってほしくないから。 |
細かく見るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se guardi attentamente, noterai i bei motivi sulle ali della farfalla. |
~をそばに置く、~を近くに置くverbo transitivo o transitivo pronominale Claire ha deciso di lavorare da casa per tenere vicini i suoi figli. |
ほぼ足りている、ほとんど不足のないaggettivo (~するのに) Ero abbastanza vicino da toccarlo. |
迫っているaggettivo (nel tempo) (時間) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il matrimonio di Jeff è più vicino di quanto tu non pensi, quindi ricordati di comprargli un regalo. |
一番近いaggettivo (時間的に) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Di tutti i miei parenti il compleanno di mia mamma è il più vicino al mio. |
岸の方へ、陸上へ、陸に向かってlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
近所で、地元で、家の近くで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi piace fare la spesa vicino casa per supportare i negozietti locali. |
近くに(そばに、至近距離) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ha trovato una moneta vicino ai suoi piedi. La mia scuola è vicina a casa mia. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は、足の近くにコインを見つけた。 |
~に隣接している
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il bagno accanto alla camera principale è dotato di una doccia e di una vasca idromassaggio. |
もっと近づく、接近するverbo riflessivo o intransitivo pronominale (fisicamente) (距離) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Quando si avvicinarono, capii che non erano soldati. |
そばにいる、近くにいる、離れずにいるverbo intransitivo Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata. |
~に忠実であるverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lei è stata una buona amica che mi è sempre stata vicina sia nei momenti belli che in quelli brutti. |
似かよった、一番似たaggettivo (superlativo) (何かに一番似ている) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) So che nessuno di questi è il colore che volevi, ma qual è quello più simile? あなたが好きな色がこの中になかったのは知ってるけど、でもどれがあなたの好きな色に似てる? |
より近い、より親密なaggettivo (人間関係) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mi sento più vicino a te che a chiunque altro. |
隣国sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il nostro paese si trova in una buona posizione con i nostri amichevoli paesi vicini al nord e al sud. |
辺りに 、 付近にpreposizione o locuzione preposizionale (付近に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) C'è una fontanella vicino al campo da tennis. テニスコートの辺りに水飲み場があります。 |
近くにpreposizione o locuzione preposizionale (となりに、そばに) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Porta la bicicletta vicino a te. あなたの近くにある自転車をとってください。 |
〜に近い、〜から近いpreposizione o locuzione preposizionale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La banca è accanto all'ufficio postale. 銀行は郵便局に(or: から)近いです。 |
~に匹敵する、~に近似する(経験など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lauren era sul punto di morire dopo aver contratto il morbillo. |
一番近い、最接近のaggettivo (数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le due ragazze più giovani andavano d'accordo perché erano le più vicine in età. |
より近いaggettivo (数字) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Wendy è più vicina in età ai suoi cugini che ai fratelli. |
一番似てる、近いaggettivo (一番近い、似てる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sto cercando il colore più simile al verde originale. 私は原色に一番近い緑色を探している。 |
〜そうになる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に 、 の 、 ~で 、 ~にあるpreposizione o locuzione preposizionale (場所・位置) Hanno comprato una casa sulla riva di un lago. 彼らは湖畔の家を買った。 |
〜しそうになる、〜しかけるverbo intransitivo (figurato) |
隣の 、 近くのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Prosegui fino alla prossima finestra aperta. 隣の空いている窓口へお進みください。 |
もっと近くにlocuzione avverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Vieni più vicino così posso vedere il tuo viso più chiaramente. |
一番近いaggettivo (superlativo) (人:似ている事) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Qual è la lingua più vicina al gallese? ウェールズ語に一番近い言語は何ですか? |
そばに 、 側に 、 脇に 、 近くにpreposizione o locuzione preposizionale (近くに) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le chiavi sono là, vicino alla porta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は彼女の横に座った。 |
迫っているlocuzione avverbiale (時間、時期) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il Natale è sempre più vicino. |
前進守備でlocuzione avverbiale (baseball) (野球) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) I giocatori stanno vicino a casa base quando c'è un corridore in terza base. |
(~の)近くに、あたりに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ci sono molti alberi nei pressi della casa e del giardino. |
~のそばに[で]、~のところに[で]preposizione o locuzione preposizionale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Il mio cane si siede sempre vicino alla mia sedia e chiede degli avanzi di cibo. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のvicinoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
vicinoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。