イタリア語のtemaはどういう意味ですか?

イタリア語のtemaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtemaの使用方法について説明しています。

イタリア語temaという単語は,主題 、 本題 、 テーマ 、 トピック, 主旋律, レポート, 主題、テーマ, 作文 、 エッセイ 、 小論文, トピック、題材、題目、テーマ, 主題 、 テーマ, 主題、テーマ, 話, レポート 、 研究課題, 話題 、 論題 、 トピック, 作文、エッセイ、書き物, 設置、配置, 基調、モチーフ, 議題, 内容 、 中身, 斟酌、考慮、配慮、参酌, 論題 、 論旨 、 論点, 異議 、 反論, 周囲、環境、取り囲むもの, 恐れる、怖がる、危惧する、危ぶむ、心配する, 怖じ気づく、怖気をふるう, 恐れる、怖がる, 恐れる、怖がる, テーマのある, ~について 、~ に関して, ~について、~に関して, 思いついた 、 取り留めのない, 取り留めのないことを言う, 的を得た、要領の良い、適切な, 主題からずれて, ~しないように、~するといけないので、~することのないように, 主題、中心テーマ, 関心を集める事件, 論点、係争点, 問題点, 敏感な[繊細な、微妙な]話題, テーマパーク, 注目の話題、注目の的, ランドスケープデザイン, 議題, テーマのあるイベント, くさび問題, 主題と変奏, ~について書く, 主題から外れた, それる、はずれる, ルーディメンツ, 本筋を外れないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語temaの意味

主題 、 本題 、 テーマ 、 トピック

(中心的話題)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il tema del libro era che il bene trionfa sul male.
その本のテーマは善は悪に打ち勝つということだった。

主旋律

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella canzone ha un bel tema.
あの歌は素晴らしい主旋律を持っている。

レポート

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nostro compito per casa era un tema sull'uso della metafora nella poesia.

主題、テーマ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il filo conduttore della sua vita fu il suo desiderio di provvedere alla sua famiglia.

作文 、 エッセイ 、 小論文

(作文)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo studente doveva scrivere un tema su Shakespeare per mercoledì.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あの雑誌に掲載されていた彼女のエッセーは面白かった。

トピック、題材、題目、テーマ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il libro deviava frequentemente dal tema principale.
その本は何度も、主テーマから脱線した。

主題 、 テーマ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual è l'argomento di quel libro?
その本の主題(or: テーマ)は、何ですか?

主題、テーマ

(研究など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il bisogno di austerità è uno dei temi dominanti dell'epoca recente.

レポート 、 研究課題

(scuola) (宿題)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho un saggio sulla Rivoluzione Francese da fare entro venerdì.
金曜日が締め切りの、フランス革命についてのレポート(or: 研究課題)が私にはある。

話題 、 論題 、 トピック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'argomento della conversazione lo annoiava.
彼はその話題に退屈した。

作文、エッセイ、書き物

(文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli studenti devono scrivere un componimento alla settimana.

設置、配置

(美術・芸術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私は花瓶に入った花とテーブルクロスのシンプルな静止画をこれから描きます。

基調、モチーフ

sostantivo maschile (デザイン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carta da parati ha come motivo delle foglie di fico.
この壁紙にイチジクの葉のモチーフがある。

議題

(会議)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'argomento di oggi è l'inquinamento delle acque.

内容 、 中身

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'argomento del saggio è interessante e importante.
そのエッセーの内容は面白く、重要である。

斟酌、考慮、配慮、参酌

sostantivo maschile (di cui si tiene conto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

論題 、 論旨 、 論点

sostantivo maschile (論文の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'insegnante scrisse l'argomento alla lavagna e chiese agli studenti di scriverci un tema per la prossima lezione.

異議 、 反論

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il tema della discussione è il rendimento di Alan quest'anno a scuola.

周囲、環境、取り囲むもの

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sala da pranzo ha un ambiente mediorientale e musica dal vivo.

恐れる、怖がる、危惧する、危ぶむ、心配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Temo che abbiano avuto un incidente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. アリスは犬を怖がった。

怖じ気づく、怖気をふるう

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Temo la festa di stasera, non conosco nessuno lì.
今夜のパーティには怖じ気づいちゃうよ。だれも知っている人がいないんだ。

恐れる、怖がる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私はいつだってスピーチが怖い。

恐れる、怖がる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In molti temono la morte.
多くの人が死を恐れる(or: 怖がる)。

テーマのある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~について 、~ に関して

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
これは王冠をなくした王様について(or: 関して)の本だ。

~について、~に関して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.

思いついた 、 取り留めのない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La conversazione divagante coprì musica, viaggi, sport e molti altri argomenti.

取り留めのないことを言う

(会話)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

的を得た、要領の良い、適切な

verbo intransitivo (figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il professor Adams non sta sempre in tema quando parla.

主題からずれて

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~しないように、~するといけないので、~することのないように

むだに私を怒らせることのないように、と言った。

主題、中心テーマ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関心を集める事件

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In controllo delle armi è diventato un tema caldo.

論点、係争点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il surriscaldamento globale era il tema centrale della conferenza.

問題点

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Potremmo ritornare al tema in discussione?

敏感な[繊細な、微妙な]話題

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia mamma non mi chiede più dei ragazzi perché sa che è un tasto dolente.
母はもう私に彼氏について聞いてきません、繊細な問題だとわかっているからです。

テーマパーク

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Walt Disney Company gestisce parchi a tema negli Stati Uniti, in Francia, in Giappone e in Cina.

注目の話題、注目の的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ランドスケープデザイン

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

議題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テーマのあるイベント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くさび問題

sostantivo femminile (政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主題と変奏

sostantivo maschile (クラシック音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~について書く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Molti autori scrivono della guerra.

主題から外れた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

それる、はずれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando il professore tiene le lezioni devia spesso dall'argomento.

ルーディメンツ

sostantivo maschile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本筋を外れない

locuzione aggettivale (話の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per favore rimani in tema con la questione che stiamo discutendo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語temaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。