イタリア語のoggettoはどういう意味ですか?
イタリア語のoggettoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのoggettoの使用方法について説明しています。
イタリア語のoggettoという単語は,物体 、 もの, 目的語, 対象 、 的, 件名、題目, 目的 、 目標, 異議 、 反論, 目的格の, アレ、例のやつ、何とかいう物, 物 、 品物 、 商品 、 品, 品々, ウィジェット, 話題、議題, 的、対象, 円錐状のもの, (動詞が)二重目的語を取る, 議題に載せた, アンティーク、骨董品、古美術品, 並はずれて大きいもの、どでかいもの, 手仕事、手細工, とても素晴らしい[キラキラ輝く]物[人], トール, 笑いもの、物笑いの種、嘲笑の的, (雷のように)どなる人, 直接目的語, 争いの元, 売れ筋商品、はやりもの, 間接目的語, 芸術品、骨董品, ねんね毛布[タオル], 未確認飛行物体、UFO, 厄介もの、無用の長物, 映画の小道具, 論点, 販売促進物品, わらの犬, 件名, 必需品、マストアイテム, いじられキャラ、笑い者、三枚目, ~を浴びる、~を受ける, 係争中の, 突起物 、 とげ, アンビルのような形の物、鉄床(かなとこ)状の物, 割り当て, 聖なるもの、神聖なもの, 七宝細工、七宝焼き, 壊れやすいもの 、 割れやすいもの, チュアブル、チュアブル錠, 彫金細工、打出細工, 検討事項, 口笛のような音で鳴るもの, ~を物とみなす、物のように扱う, 賃貸したもの、レンタル, 半円状のもの, 〜を〜に選抜する, 落下物, 台形のもの、台, かさばる[馬鹿でかい]物, 象牙の装飾品、象牙の飾り, 錘り, 真鍮製品, 浮き、フロート, 目的格, 粗悪品、安物, ベンダー、折り曲げ機、曲げ工具を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語oggettoの意味
物体 、 ものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'è un certo numero di oggetti sul pavimento. |
目的語sostantivo maschile (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I verbi transitivi hanno un oggetto. |
対象 、 的sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cane di David è l'oggetto del suo affetto. |
件名、題目sostantivo maschile (scritti, email) (メールなどの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Oggetto: riunione del consiglio della settimana prossima. |
目的 、 目標sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'obiettivo di Henry è di diventare amministratore delegato entro i trentacinque anni. |
異議 、 反論sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il tema della discussione è il rendimento di Alan quest'anno a scuola. |
目的格のaggettivo invariabile (grammatica: caso) (文法) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) "Lo" e "la" sono esempi di pronomi con funzione di oggetto. |
アレ、例のやつ、何とかいう物sostantivo maschile (名前がわからない・無い時の呼び名) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
物 、 品物 、 商品 、 品sostantivo maschile (unità) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ci sono tre oggetti nel cestino. Riesci a indovinare quali? かごには、三つの品物が入っている。何だかわかる? |
品々(oggetto) (複数) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il negozio aveva un assortimento di molti articoli d'abbigliamento. |
ウィジェット(informatica) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il widget può essere scaricato dal sito. |
話題、議題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il matrimonio della coppia è stato causa di molti pettegolezzi. |
的、対象sostantivo maschile (di scherno, ecc.) (冗談などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il presidente è il bersaglio di molte barzellette. |
円錐状のもの
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pavimento della grotta era pieno di piccole rocce a forma di cono. |
(動詞が)二重目的語を取る(文法) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
議題に載せた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fu discussa la possibilità di un pacchetto per salvare la banca in fallimento, ma il governo non diede il suo sostegno. |
アンティーク、骨董品、古美術品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I figli litigarono su chi dovesse prendere i pezzi d'antiquariato della nonna. 子供たちは誰が祖母の骨董品をもらうかで争った。 |
並はずれて大きいもの、どでかいもの
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pesce pescato da Dave era un bestione (or: mastodonte). |
手仕事、手細工
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cestino è un bellissimo esempio di oggetto artigianale locale. |
とても素晴らしい[キラキラ輝く]物[人](figurato, specifico: persona) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トールsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
笑いもの、物笑いの種、嘲笑の的sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(雷のように)どなる人sostantivo maschile (generico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
直接目的語sostantivo maschile (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il complemento oggetto viene immediatamente dopo il verbo. |
争いの元(idiomatico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cattivo comportamento di Susie a scuola era il pomo della discordia tra lei e sua madre. |
売れ筋商品、はやりものsostantivo maschile (商品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
間接目的語sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nella frase "Ho dato il libro a Giovanni", "a Giovanni" è complemento di termine. |
芸術品、骨董品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non è un cumulo di spazzatura: ho pagato parecchi soldi per questo oggetto d'arte. |
ねんね毛布[タオル]sostantivo maschile (infanzia) (子供) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il bambino non si addormentava senza il suo oggetto transizionale. その赤ちゃんはねんね毛布なしでは寝付かない。 |
未確認飛行物体、UFOsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Diversi abitanti della cittadina sostengono di aver visto un UFO. |
厄介もの、無用の長物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
映画の小道具sostantivo maschile (cinematografico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'hanno mandata a cercare una vecchia sedia da utilizzare come oggetto di scena per la sequenza della prigione. |
論点
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
販売促進物品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
わらの犬(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
件名(lettere, e-mail) (Eメール、インターネットフォーラム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
必需品、マストアイテム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いじられキャラ、笑い者、三枚目
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を浴びる、~を受ける(批判など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
係争中のsostantivo maschile (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La legalità del suicidio assistito è oggetto di discussione in molti paesi. |
突起物 、 とげverbo transitivo o transitivo pronominale (服をひっかけて破れ目をつくるような) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sfiorando l'albero di passaggio, la mia manica è rimasta impigliata in un ramo. |
アンビルのような形の物、鉄床(かなとこ)状の物sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
割り当て
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
聖なるもの、神聖なものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
七宝細工、七宝焼きsostantivo maschile (decorato con cloisonné) (金属細工) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
壊れやすいもの 、 割れやすいものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La compagnia di spedizioni ci garantì che tutti i nostri oggetti fragili sarebbero arrivati intatti. |
チュアブル、チュアブル錠sostantivo maschile (generico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
彫金細工、打出細工sostantivo maschile (metalli) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
検討事項sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口笛のような音で鳴るものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を物とみなす、物のように扱うverbo transitivo o transitivo pronominale (人など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se vuoi una relazione vera, devi smetterla di trattare le donne con cui esci come degli oggetti. |
賃貸したもの、レンタル
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prenderò un volo per Barcellona, anziché guidare. Dato che non avrò la mia macchina, ne affitterò una all'aeroporto. |
半円状のものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜を〜に選抜するverbo transitivo o transitivo pronominale (助詞「に」で選抜の目的を示す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
落下物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
台形のもの、台sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
かさばる[馬鹿でかい]物sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
象牙の装飾品、象牙の飾り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
錘り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
真鍮製品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La signora ha ordinato alla cameriera di pulire gli oggetti in ottone. |
浮き、フロート
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目的格sostantivo maschile (grammatica) (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il complemento oggetto indica l'oggetto di un verbo o di una preposizione. |
粗悪品、安物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ベンダー、折り曲げ機、曲げ工具(工具、機械) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のoggettoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
oggettoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。