イタリア語のsensazioneはどういう意味ですか?
イタリア語のsensazioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsensazioneの使用方法について説明しています。
イタリア語のsensazioneという単語は,感覚 、 知覚, 感情、気持ち, 印象, 感覚、感じ, 感覚、知覚、感じ, 気持ち、~のような感じ, 大騒ぎ、大評判、センセーション、物議、巷を沸かせるもの, 興奮、感動, 感触 、 感覚 、 触感 、 手ざわり 、 肌ざわり, (直感的)雰囲気、感じ、印象, 空気, 予感 、 勘 、 直感 、 虫の知らせ, 感動、感銘、印象, 意向、総意, 印象、(漠然とした)感じ, 目を回しながら, ~についての悪い予感, ぼんやりした[すっきりしない、ボーっとした]感じ, ~の予感がする、~の気がする, ~を察する, ~予感[気、感じ]がする, 騒ぎを引き起こす, (人)に対する好感, 直観、第六感、勘, 孤独、孤立, なごり、余韻, 失神しそうな感じ, 感じ 、 雰囲気 、 感覚を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sensazioneの意味
感覚 、 知覚
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私は脚にチクチクする感覚がある。 |
感情、気持ちsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alla vista del clown, provò una sensazione di terrore. 道化師を見た彼に、恐怖の感情が起こった。 |
印象
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho la sensazione che non sia molto interessato al lavoro. 私は、彼からこの仕事にあまり乗り気でない印象を受けた。 |
感覚、感じ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aveva la strana sensazione che qualcosa non andasse per il verso giusto. 彼女には、なにかがおかしいという感じがあった。 |
感覚、知覚、感じ(物理的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha una qualche sensazione nelle gambe? 足に何か感覚はありますか? |
気持ち、~のような感じsostantivo femminile (感情) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Improvvisamente ho avuto la sensazione di esserci già stato. 私は、以前そこへ行ったことがあるかのような感情が突然湧いてきました。 |
大騒ぎ、大評判、センセーション、物議、巷を沸かせるものsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il loro numero comico è una sensazione, non perdertelo! 彼らのコメディはとても評判がいいですよ―お見過ごしなく! |
興奮、感動
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
感触 、 感覚 、 触感 、 手ざわり 、 肌ざわりsostantivo femminile (al tatto) (触れること) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi piace la sensazione della seta sulla pelle. 私はシルクの肌ざわりが好きだ。 |
(直感的)雰囲気、感じ、印象(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando l'intera stanza è stata scossa dalla forza dell'esplosione,Tim ne ha sentito le vibrazioni. |
空気(figurato: sensazione) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
予感 、 勘 、 直感 、 虫の知らせ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
感動、感銘、印象sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Susan ha dato una cattiva impressione durante il colloquio di lavoro. Le grandi vetrate di questa stanza danno una sensazione di spazio. |
意向、総意sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La percezione della gente è che questa legge sia giusta. |
印象、(漠然とした)感じsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho avuto l'impressione che non fosse molto felice. |
目を回しながら
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
~についての悪い予感
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho un brutto presentimento su questo posto; secondo me dovremmo andarcene. |
ぼんやりした[すっきりしない、ボーっとした]感じsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の予感がする、~の気がするverbo transitivo o transitivo pronominale Ho il presentimento che lo spettacolo verrà annullato, perché non sono stati venduti molti biglietti. |
~を察する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~予感[気、感じ]がするverbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata) (副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ho la sensazione che le cose si metteranno male. |
騒ぎを引き起こすverbo transitivo o transitivo pronominale |
(人)に対する好感sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi hai fatto una buona impressione. Penso che farai strada all'interno di questa azienda. |
直観、第六感、勘sostantivo femminile (比喩、非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'è qualcosa che non va tra me e Mitch: ho una sensazione di pancia. |
孤独、孤立
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
なごり、余韻sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jenny e Ron si sdraiarono abbracciati felicemente a godersi la sensazione piacevole dopo il sesso. |
失神しそうな感じsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una sensazione di svenimento prese Oliver tutto d'un tratto. |
感じ 、 雰囲気 、 感覚(印象) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È un bar ma dà la sensazione di un pub. そこはカフェだが、パブの雰囲気がある。 |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のsensazioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sensazioneの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。