イタリア語のrimuovereはどういう意味ですか?

イタリア語のrimuovereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrimuovereの使用方法について説明しています。

イタリア語rimuovereという単語は,切除する、切り取る, ~をはがす、はぎ取る, 人を追放する、人を強制退去させる, 振り払う、シャットアウトする、抑えつける, ~をろ過する、~をフィルターにかける, (不要なもの)を捨て去る, ~を(~から)解雇する, 〜を徐々にどかす[押しのける・追い出す], ~を追い出す、追放する, ~を取り除く、取り外す, 引き出す, ~を引き剥がす、取り除く, ~をはがす, レッカー移動する, (装着物を)除去する, ~を (…から) 免職する、解雇する, 外す、とる, ~を消し去る、忘れようとする, (隠していたものを)取り除く, ~を抑圧する, 取り除く, ~を水で洗い流す[ふき取る」, ~を(~から)追い出す, ~をなくす 、 省く 、 取り消す, ~を(~から)免職する, 外す、除外する, 追い落とす, ~を剝ぎ取る、削ぎ落とす, ~を払う, 剝ぎ取る、剝がす, ~を削除する, ~を離す 、 分離させる 、 はがす 、 外す 、 取る 、 剥ぐ 、 削ぐ, ~をこすって消す、~を拭い去る, ~を消し去る, ~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する, ~を捨てる、~から脱却する, ~を拭い取る[拭い去る], ~を剥ぎ取る、取り除く, 消す、消去する, ~を取り去る、取り除く, 排除する、削除する, 取る、取り除く、落とす, こすり落とす, ~から(の)~をはぐ、はぎ落す, ~を回収する, 払う, (鍬で)~を刈る, 取り除けない, 〜の両端を切り落とす, 終わった花を摘み取る, ~からピンを抜く、ピンを抜いて緩める, ~を登録から外す、~の登録を抹消する, ~を無視する, 段階的に廃止する, ~を振り落とす, ~を外す, 〜から盗聴器を取り除く, レッカー移動する, 取り去る、取り除く、撤去する, ~を解雇する, ~を(~から)追い出す 、 ~を(~から)外す, ~を忘れる, 〜を取り出す, ~を~から削除する, どける、よける, ~を(~から)外す, 草をむしる、草むしりをする、雑草を取り除く, (~から)~を差し引く 、 取り除く, ~を消し去る、~を追い払う, 落とす、綺麗にする、取り除く, 〜からこすり落とす, (~の)芯を取り除く, ~の歯垢[歯石]をとる, ~をはがし取る、こすり取る, ~の茎[へた]を取り除く, スパッドで~を剝ぐを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rimuovereの意味

切除する、切り取る

(con una lama)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.

~をはがす、はぎ取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

人を追放する、人を強制退去させる

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La carestia ha rimosso interi villaggi.
飢饉が、その村全体の人々を強制退去させた。

振り払う、シャットアウトする、抑えつける

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.

~をろ過する、~をフィルターにかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (tramite filtraggio) (不純物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(不要なもの)を捨て去る

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fu costretto a rimuovere i commenti terribili che aveva sentito sul suo amico.

~を(~から)解雇する

verbo transitivo o transitivo pronominale (licenziare, destituire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È stato sorpreso a rubare ed è stato subito rimosso dal suo incarico.

〜を徐々にどかす[押しのける・追い出す]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を追い出す、追放する

(da incarico, ecc.) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り除く、取り外す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tony aveva difficoltà a rimuovere un pezzo di popcorn dai denti.

引き出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dentista rimosse il dente cariato.

~を引き剥がす、取り除く

(strati, ecc.) (文字通り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をはがす

(壁紙・ペンキなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

レッカー移動する

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli) (車)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(装着物を)除去する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼はゴムマスクを外し、正体を現した。

~を (…から) 免職する、解雇する

(lavoro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marco è stato allontanato dall'esercito a causa degli errori da lui commessi.

外す、とる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bisogna rimuovere la capsula di stagnola prima di aprire la bottiglia di vino.

~を消し去る、忘れようとする

verbo transitivo o transitivo pronominale (記憶など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cercava di rimuovere il ricordo del suo assassinio.

(隠していたものを)取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autore rimuove gli strati di ipocrisia per rivelare la verità sulla società educata del XIX° secolo.
その作家は、19世紀の上級社会の偽りで覆われた真実を暴いている。

~を抑圧する

verbo transitivo o transitivo pronominale (記憶など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Credo di avere rimosso molti brutti ricordi della mia infanzia.

取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo che i pulitori ebbero rimosso la macchia di vino, la poltrona tornò a sembrare nuova.
洗浄剤でワインの染みを取り除いたら、ソファーは新品に見ちがえるようになった。

~を水で洗い流す[ふき取る」

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(~から)追い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando è subentrato il nuovo capo mio nonno è stato rimosso dal suo incarico.

~をなくす 、 省く 、 取り消す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo eliminare questo passaggio del procedimento per renderlo più semplice.
それをもっと簡単にするためにそのプロセスにおけるこの段階をなくす(or: 省く)必要がある。

~を(~から)免職する

(da incarico)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il senatore è stato rimosso dal suo incarico dopo essere stato dichiarato colpevole di corruzione.

外す、除外する

verbo transitivo o transitivo pronominale (陪審から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giudice ha esonerato uno dei membri della giuria perché conosceva l'imputato.

追い落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico è stato rimosso dall'incarico di leader del partito.

~を剝ぎ取る、削ぎ落とす

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を払う

(di lacrime)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James asciugò le lacrime e iniziò a sorridere.

剝ぎ取る、剝がす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo usare la pulitrice a sabbia per scrostare tutta quella vernice.

~を削除する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo.

~を離す 、 分離させる 、 はがす 、 外す 、 取る 、 剥ぐ 、 削ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale (付いていたもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John ha staccato il talloncino in calce alla lettera e l'ha rispedito indietro insieme al pagamento.

~をこすって消す、~を拭い去る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le onde avevano rimosso il messaggio scritto nella sabbia.

~を消し去る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La corte fu d'accordo nel cancellare l'incidente dalla fedina di William.

~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo il funerale, avevamo un sacco di roba di cui disfarci.

~を捨てる、~から脱却する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho rimosso la pelle morta con un spazzola per il corpo.

~を拭い取る[拭い去る]

verbo transitivo o transitivo pronominale (sfregando con spugna, panno ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono riusciti a rimuovere i graffiti con una spugna bagnata.

~を剥ぎ取る、取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prima di mettere la nuova carta da parati devo strappare via quella vecchia dal muro.

消す、消去する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante cancellò la lavagna.
先生は、黒板を消した(or: 消去した)。

~を取り去る、取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È questa la lista degli invitati? Togli Kim; ha un impegno quel fine settimana e non può venire.

排除する、削除する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa è una rivista per tutta la famiglia; ecco perché i redattori rimuovono il linguaggio offensivo.
この雑誌は家族向けなので、編集者は下品な言葉を削除します。

取る、取り除く、落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale (macchie, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ogni sera Phoebe toglie il trucco dal suo viso con oli naturali.
フィービーは毎晩ナチュラルオイルで化粧を落とす。

こすり落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante prese il cancellino della lavagna e cancellò ciò che aveva scritto.

~から(の)~をはぐ、はぎ落す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を回収する

verbo transitivo o transitivo pronominale (製品などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato.
彼らは製品を市場から回収することを強いられた。

払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha spazzato via le briciole dal davanti della maglia.
彼は食べかすをシャツの前から払った。

(鍬で)~を刈る

(erbacce) (草など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agricoltore stava estirpando le erbacce quando la zappa gli cadde di mano.

取り除けない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜の両端を切り落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale (食材の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

終わった花を摘み取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (園芸)

~からピンを抜く、ピンを抜いて緩める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を登録から外す、~の登録を抹消する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を無視する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il volume della musica era talmente forte che ho dovuto rimuovere mentalmente quel frastuono per riuscire a lavorare un po'.

段階的に廃止する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La compagnia aerea sta eliminando questo aereo dalla sua flotta.

~を振り落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を外す

verbo transitivo o transitivo pronominale (da un'iscrizione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜から盗聴器を取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale (spionaggio)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Una volta conclusa l'operazione, la CIA ha rimosso le cimici dalla stanza.

レッカー移動する

(車両)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取り去る、取り除く、撤去する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ditta di pulizie ha tolto tutta la sporcizia dalla casa.
清掃会社はその家からあらゆるごみを取り去った(or: 取り除いた、撤去した)。

~を解雇する

verbo transitivo o transitivo pronominale (incarico, lavoro, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consiglio ha rimosso Ellen dal suo lavoro di segretaria a causa della sua scarsa puntualità.
エレインは遅刻が多く、そのことで理事会は学校秘書の職から彼女を解雇した。

~を(~から)追い出す 、 ~を(~から)外す

(da incarico, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を忘れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando è agitato si dimentica tutto.

〜を取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~から削除する

(figurato)

Gli editor tagliarono dall'articolo tutti i nomi dei minori.

どける、よける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha tolto il tegame dal forno.
彼女はオーブンからフライパンをどけた。

~を(~から)外す

verbo transitivo o transitivo pronominale (da un'iscrizione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

草をむしる、草むしりをする、雑草を取り除く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi aiuti a strappare le erbacce in giardino?

(~から)~を差し引く 、 取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Togliendo il prezzo dai nostri conti, la casa è perfetta. Purtroppo però non possiamo permettercela!

~を消し去る、~を追い払う

verbo transitivo o transitivo pronominale (dimenticare) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alison cercò di rimuovere il terribile evento dalla sua memoria.
アリソンはその悲惨な出来事を記憶から消し去ろう(or: 追い払おう)とした。

落とす、綺麗にする、取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale (macchie, ecc.) (染みや化粧を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per rimuovere le macchie di vino rosso da un tappeto si può usare del vino bianco.
カーペットについた赤ワインの染みは、白ワインで落とすことができます。

〜からこすり落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha rimosso i granelli di fango dalla scarpa.

(~の)芯を取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale (果実)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per prima cosa devi togliere il torsolo della mela.
まず、リンゴの芯を取り除いてください。

~の歯垢[歯石]をとる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il dentista ha rimosso il tartaro dai denti del paziente.

~をはがし取る、こすり取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rick grattò via l'etichetta dal barattolo.

~の茎[へた]を取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luke rimosse i gambi alle fragole prima di affettarle.

スパッドで~を剝ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語rimuovereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。