イタリア語のinsignificanteはどういう意味ですか?

イタリア語のinsignificanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのinsignificanteの使用方法について説明しています。

イタリア語insignificanteという単語は,つまらない、くだらない, くだらない、ばかげた、つまらない, 目立たない、印象的でない, ちっぽけな、つまらない、貧相な, つまらん、くだらん、ろくでもない, 取るに足りない、くだらない, 取るに足らない、小さい問題, 美しくない, 大して重要でない 、 あまり価値のない, 取るに足らない、重要でない、些細な, 不要な、不必要な、必要のない、非必須の, 印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない, 辺ぴな、田舎の, 些細な、つまらない、大したことない, 取るに足りない、極少量[額]の, 些細な、取るに足りない, 退屈な、つまらない, 価値のない 、 意味のない, ちっぽけな、取るに足らない、つまらない、一介の, ささいな、重要でない, ごくわずかな、微々たる, 重要でない、取るに足りない, 忘れられやすい、忘れられがちな, 無意味な 、 無益な 、 意味のない 、 無価値の 、 目的のない, 虚しさ、空虚さ, 取るに足りない 、 小さな 、 些細な, わずかな、小さな, つまらない、取るに足りない、くだらない, わずかな、取るに足りない、ささいな、重要でない, 無駄な、意味がない、重要でない, 空騒ぎ, 些細な、つまらない、取るに足りない, 些細な, 中身のない, 取るに足らない, お坊ちゃん、ボンボン, 些細な[重要でない]こと, ほとんど影響を及ぼさない人、余り関係のないひとを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語insignificanteの意味

つまらない、くだらない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

くだらない、ばかげた、つまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

目立たない、印象的でない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちっぽけな、つまらない、貧相な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

つまらん、くだらん、ろくでもない

(俗語・卑語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

取るに足りない、くだらない

(peggiorativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non seccarmi con i tuoi problemi insignificanti!

取るに足らない、小さい問題

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una cosa così insignificante. Perché ne discutiamo così tanto?
それは取るに足らないことなのに、なぜ彼らはそんなに議論しているのだろうか?

美しくない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha un viso insignificante, non è bella.

大して重要でない 、 あまり価値のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paul era stufo di sentire le futili lamentele di Martin.

取るに足らない、重要でない、些細な

aggettivo invariabile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non dare alcun peso a quel parlamentare insignificante: non ha alcun reale potere nel governo.

不要な、不必要な、必要のない、非必須の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

辺ぴな、田舎の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

些細な、つまらない、大したことない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

取るに足りない、極少量[額]の

aggettivo

些細な、取るに足りない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prima di prendere una decisione, ero consumato da dubbi insignificanti.

退屈な、つまらない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I fan del film originale erano delusi dal banale sequel.

価値のない 、 意味のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I risultati dello studio sono nulli.
実験は、価値(or: 意味)のない結果しか出せなかった。

ちっぽけな、取るに足らない、つまらない、一介の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ささいな、重要でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È irrilevante se consegnate prima la parte A o la parte B.

ごくわずかな、微々たる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I dipendenti dell'hotel guadagnavano uno stipendio misero per il loro lavoro faticoso.

重要でない、取るに足りない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le prove erano irrilevanti e non potevano essere utilizzate in tribunale.

忘れられやすい、忘れられがちな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無意味な 、 無益な 、 意味のない 、 無価値の 、 目的のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

虚しさ、空虚さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取るに足りない 、 小さな 、 些細な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I danni causati dal terremoto sono stati insignificanti.

わずかな、小さな

aggettivo (量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli interessi che pagano su questo conto sono davvero irrisori.

つまらない、取るに足りない、くだらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

わずかな、取るに足りない、ささいな、重要でない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無駄な、意味がない、重要でない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quello che dici è irrilevante ai fini di stabilire di chi è la colpa.

空騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

些細な、つまらない、取るに足りない

aggettivo (重要ではない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sospetto che il mio capo mi abbia sempre considerato piuttosto insignificante.

些細な

aggettivo (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un problema irrilevante e non vale la pena di preoccuparsene.

中身のない

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Pensava che gli spettacoli di opinione fossero un intrattenimento vuoto.

取るに足らない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siamo incappati in un piccolo problema, ma dovremmo essere in grado di risolverlo molto presto.

お坊ちゃん、ボンボン

(inutile, insignificante) (俗語、軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

些細な[重要でない]こと

sostantivo femminile (もの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ほとんど影響を及ぼさない人、余り関係のないひと

イタリア語を学びましょう

イタリア語insignificanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。