イタリア語のdiversoはどういう意味ですか?

イタリア語のdiversoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdiversoの使用方法について説明しています。

イタリア語diversoという単語は,違う 、 異なる 、 相違する, 個別の 、 別の 、 異なる, 多様な、様々な、色々な, いくつかの, 異なる、異種の、似ていない, 異なる, 分れる、分岐する, 似ていない, 異なる、様々な、違った, 不可解な, いくつもの, 様々な, 異なった, 何人か, 多様な、様々な、雑多な, 多様な 、 種々異なった 、 多種多様な 、 様々な, 相異なる、相違する, 多様な、変化に富んだ, 種々雑多の 、 色々な 、 様々な, はっきり異なった 、 別個の 、 別の, たくさんの、多くの, 似ていない, 多数の、数々の, 妙, 別個の, いろいろな 、 種々の 、 様々な 、 雑多な, 似ていない, 変わった 、 風変わりな 、 奇特な, ~と違う、~と異なる, ~と違う、~と異なる, ~と違う、~と異なる, 長い間, ~と異なる、~と違う, ~に異なる、~に違いがある, 変化をつける、配置を変える、方向を変える, 非凡な 、 独特な, 素晴らしい、著しい, 特別な、他にないような、稀に見る, ~と異なる、~と似ていない、~と違う, 〜と異なる, 新しい方法で、別の方針で, ずっと、さんざん, ~に似ていない, ~と異なる、~と似ていない、~と違う, しばらく, よその人[もの], 他人化する、他者化するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語diversoの意味

違う 、 異なる 、 相違する

aggettivo (似ていない)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lui e suo fratello sono molto diversi.
彼と彼の兄弟は全く違う。

個別の 、 別の 、 異なる

(区別できる)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Divideremo la classe in tre gruppi diversi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. カレイとヒラメは別です。

多様な、様々な、色々な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le varie portate del menù soddisfano tutti i gusti.
献立には様々な(or: 色々な)品目があり、どんな好みも満足させるものだった。

いくつかの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi vanno fatte parecchie cose.
今日は、かなり多くの(or: いくつもの)用事を済ませなければならない。

異なる、異種の、似ていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le sorelle sono del tutto diverse; come puoi metterle a confronto?
あの姉妹は全然にていないのに、どうして取り違えられるのですか?

異なる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I diversi approcci al problema non sono stati risolutori.
その問題に対してのいくつかの異なる取り組みは、これまで成功していない。

分れる、分岐する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli attori hanno seguito percorsi diversi dopo essere comparsi insieme nel loro primo film.

似ていない

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

異なる、様々な、違った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vari fattori spiegano i diversi risultati del test.

不可解な

Quei modi di fare così diversi degli abitanti confusero Charlotte.

いくつもの

aggettivo (più di uno)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

様々な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

異なった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Carl è un bambino molto sereno ma il suo gemello è diverso.

何人か

aggettivo (sempre al plurale) (人について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Diverse persone si sono offerte volontarie per aiutare.

多様な、様々な、雑多な

aggettivo (sempre al plurale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I consigli furono molti, ma tutti utili.

多様な 、 種々異なった 、 多種多様な 、 様々な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa università offre vari corsi.

相異なる、相違する

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James e Agnes hanno visioni diverse su come allevare i bambini.

多様な、変化に富んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

種々雑多の 、 色々な 、 様々な

aggettivo (soprattutto al plurale) (多様な、混ぜられた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo scaffale conteneva libri su vari argomenti.
この棚には様々なトピックに関する本が並べられていた。

はっきり異なった 、 別個の 、 別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

たくさんの、多くの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci sono svariate ragioni per non comprare una casa in questo momento.
今家を購入しないのには多くの理由があります。

似ていない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

多数の、数々の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le ragioni di ciò sono parecchie.
これには数々の理由があります。

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il Ciclope ha un aspetto così strano, con un solo occhio sulla fronte.
キュプロプスは一つの目しかないので奇妙な姿ですね。

別個の

(figurato: persona/cosa speciale)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Beethoven era un caso a parte rispetto a tutti i suoi contemporanei.

いろいろな 、 種々の 、 様々な 、 雑多な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il falegname scelse tra diverse viti per trovare quella della misura giusta.

似ていない

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nelle cose importanti le due sorelle sono molto diverse.

変わった 、 風変わりな 、 奇特な

(普通でない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ananas in un panino al prosciutto? È strano.
パイナップルをハムサンドに入れるの?うーん、変わってるね。

~と違う、~と異なる

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と違う、~と異なる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le idee politiche di mio padre sono diverse dalle mie.

~と違う、~と異なる

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

長い間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È passato diverso tempo dall'ultima volta che l'ho visto.

~と異なる、~と違う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に異なる、~に違いがある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bambini e adulti sono diversi per dimensioni e capacità.

変化をつける、配置を変える、方向を変える

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi riorganizzare le icone sul tuo computer per una maggiore praticità. L'allenatore dispose i giocatori in modo diverso per equilibrare le squadre.

非凡な 、 独特な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi piace Adam perché è eccentrico, non fa le stesse cose che fanno tutti gli altri.

素晴らしい、著しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le sue opinioni alternative sull'educazione dei bambini rendono i suoi libri interessanti.

特別な、他にないような、稀に見る

Il viaggio in treno attraverso le Alpi Svizzere è diverso da tutto il resto.

~と異なる、~と似ていない、~と違う

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Randy non è poi così diverso da suo padre come pensa.

〜と異なる

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se guardi attentamente noterai che questa pianta è diversa dall'altra.
よく観察すれば、この植物はあの植物と異なることが分かるはずだよ。

新しい方法で、別の方針で

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Dopo il fallimento del primo tentativo, ricominciamo a fare il progetto in modo diverso.

ずっと、さんざん

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non l'ho visto per diverso tempo.

~に似ていない

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La Pepsi non è diversa dalla Coca-Cola.
ペプシはコカ・コーラに似ていないとは言えない。

~と異なる、~と似ていない、~と違う

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I commenti del politico sono riprovevoli ma non diversi da ciò che altri dicono quotidianamente.

しばらく

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

よその人[もの]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I film convenzionali spesso rappresentano chi ha fattezze differenti come il diverso.

他人化する、他者化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il film è stato criticato per il diverso trattamento dato ai personaggi non di pelle chiara.

イタリア語を学びましょう

イタリア語diversoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。