フランス語のpaireはどういう意味ですか?

フランス語のpaireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpaireの使用方法について説明しています。

フランス語paireという単語は,仲間 、 同輩 、 友人 、 同級生 、 クラスメート, 貴族, 偶数 、 偶数の, 陪審員, ピア, 同僚、同輩, 1対 、 1組 、 対, 一組, 対、ペア、2つセット, ツーペア, よく似たもの, 組、対, ペア, 組、足、挺、本、着, ピアツーピア、P2P, 熟練の, この上ない、無敵の, 匹敵するもののいない、無比の、比類のない, 比類なき、卓越した, ~と協力して, オペア、住み込みの子守, 偶数, ダイブマスター, 生徒を訓練する人, 交際する、付き合う, 一致団結して、協力して, ~についてくる, 付属、付録を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語paireの意味

仲間 、 同輩 、 友人 、 同級生 、 クラスメート

nom masculin (同等・同級の人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a été élu meilleur acteur par ses pairs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 来週同業者の集まりがあります。

貴族

nom masculin (aristocrate) (英国の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lord Mountbatten était un pair du royaume.
マウントバッテン卿は英国の貴族だった。

偶数 、 偶数の

adjectif (数学:2で割り切れる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puisque nous sommes en nombre pair, nous pouvons travailler en binôme.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. これらの数を偶数と奇数に分けなさい。

陪審員

nom masculin (Droit)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans certains pays, un accusé a le droit d'être jugé par un jury composé de ses pairs.

ピア

nom masculin (Informatique) (ネットワーク通信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同僚、同輩

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

1対 、 1組 、 対

nom féminin (deux choses identiques) (2つで1組になっているもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chaussures se vendent par paire, pas à l'unité.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 昨日ズボンを1着買った。

一組

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chaussettes sont à 5 $ la paire.

対、ペア、2つセット

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツーペア

nom féminin (Poker) (ポーカーの手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stan a pioché une carte du paquet et les autres joueurs se sont demandé s'il avait une paire.

よく似たもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

組、対

nom féminin (animaux) (2頭の動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le carrosse royal était tiré par six paires de chevaux.

ペア

(Cartes) (トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai une paire de rois et trois reines.

組、足、挺、本、着

nom féminin (objet en deux parties)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
Les deux lames formaient une paire de ciseaux.

ピアツーピア、P2P

(Informatique, anglicisme) (IT)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熟練の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'est un excellent tireur.

この上ない、無敵の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'Empereur avait une position de force hors pair.

匹敵するもののいない、無比の、比類のない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

比類なき、卓越した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~と協力して

(travailler)

オペア、住み込みの子守

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils avaient une jeune fille au pair pour s'occuper des enfants.

偶数

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les nombres pairs sont divisibles par deux.

ダイブマスター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生徒を訓練する人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交際する、付き合う

(男女)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ces chaussettes ne vont pas ensemble : trouves-en d'autres !

一致団結して、協力して

locution verbale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pauvreté et trouble social vont souvent de pair.

~についてくる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

付属、付録

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un volume qui va de pair sera publié l'an prochain.

フランス語を学びましょう

フランス語paireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

paireの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。