フランス語のintervenirはどういう意味ですか?

フランス語のintervenirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのintervenirの使用方法について説明しています。

フランス語intervenirという単語は,仲介する、調停する、間に入る、仲裁する, じゃまをする、妨害する, 仲裁に入る, 割ってはいる、口を挟む, 間に起こる, 割って入る、口を挟む, (討議、議論など)に加わる、参加さする, 間に入る、介在する, 〜に割って入る、〜にしゃしゃり出る, 仲裁に入る、割って入る, 割って入る、口を挟む, 入り込む, 付き合う、交際する, 話に割り込む, 割ってはいる、口を挟む, ~にかかわる, ~を運営する 、 経営するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intervenirの意味

仲介する、調停する、間に入る、仲裁する

verbe intransitif (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Personne ne voulait intervenir dans la dispute.

じゃまをする、妨害する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mike est intervenu alors que son fils jouait au football et n'a plus le droit d'assister à ses matches maintenant.

仲裁に入る

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les enfants se battaient tellement que leur mère a dû intervenir.

割ってはいる、口を挟む

verbe intransitif (会話に)

Si vous connaissez la réponse, n'hésitez pas à intervenir.

間に起こる

verbe intransitif (時間的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une période de calme est intervenue entre les deux règnes.

割って入る、口を挟む

verbe intransitif (議論、口論に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
N'interviens pas dans leurs querelles d'argent.

(討議、議論など)に加わる、参加さする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

間に入る、介在する

(2つの物の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je suis intervenu juste à temps pour empêcher une bagarre.

〜に割って入る、〜にしゃしゃり出る

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

仲裁に入る、割って入る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quand les deux sœurs se disputaient, leur mère donnait intervenait toujours.

割って入る、口を挟む

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

入り込む

verbe intransitif (状況などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il intervint au milieu de la dispute pour l'aider.

付き合う、交際する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La future belle-mère de Terry est intervenue et a pris le contrôle des préparatifs du mariage.

話に割り込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

割ってはいる、口を挟む

(figuré) (会話・談義に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にかかわる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.
私たちは専門家の助言が必要であり、それがあなたのかかわる所です。

~を運営する 、 経営する

(entreprise) (ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語intervenirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

intervenirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。