フランス語のespoirはどういう意味ですか?
フランス語のespoirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのespoirの使用方法について説明しています。
フランス語のespoirという単語は,希望 、 願い 、 望み 、 願望, 期待 、 見込み, 頼み(の綱), 有望株, 期待, 予期, 将来有望な人材, ~ことを願って, 希望に満ちた, ~を欲しがっている, 希望なく、見込みなく, はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙, 可能性はほとんどない, 厳しい先行き、見通しが暗いこと, いくらかの希望[見込み、期待], 頼みの綱, わずかな望み, 希望を捨てる, 希望を持つ、期待を持つ, 希望を持ち続ける, 諦める, 見込みのない、希望のない, ~する見込みがある, ひと欠片の, ~を諦める, 諦める, 望みを抱いている 、 希望をもっている, ~することを諦める, ~に失望する, 希望をもって, 期待を込めてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語espoirの意味
希望 、 願い 、 望み 、 願望
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est plein d'espoir pour l'avenir. 彼は将来に対して多くの希望がある。 |
期待 、 見込みnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a bon espoir d'obtenir le poste. 彼女は、その仕事に就けるだろうと大いに期待を持っている。 |
頼み(の綱)nom masculin (personne, chose) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu es notre seul espoir ! |
有望株nom masculin (Sport) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le dernier espoir recruté dans l'équipe est un buteur italien de 20 ans. このチームの最新の有望株は、20歳のイタリア人ストライカーだ。 |
期待
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après avoir lu que leur rock star préférée visiterait leur ville, les adolescentes ont passé la semaine entière dans l'attente. |
予期
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le patron confia cette tâche à Helen dans l'attente d'un résultat concluant. |
将来有望な人材(personne) |
~ことを願ってlocution conjonction (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je vous écris dans l'espoir que vous puissiez me proposer un travail. |
希望に満ちたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~を欲しがっているlocution adjectivale (第三者の願望を表現する) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les visages pleins d'espoir des enfants ont fait fondre le cœur de leur oncle, qui leur a acheté des glaces. |
希望なく、見込みなくlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie. |
可能性はほとんどない
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) D'après les médecins, il est dans le coma et a peu d'espoir d'en sortir. 私達の古い車がこれほど長い旅に持ちこたえる可能性はほとんどない。医者は、彼はこん睡状態にあるので回復する可能性はほとんどない、と言った。 |
厳しい先行き、見通しが暗いことnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いくらかの希望[見込み、期待]nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
頼みの綱nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous n'avons pas d'autre choix ; c'est notre seul espoir. |
わずかな望みnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
希望を捨てるlocution verbale Quand on cherche un emploi, la clé est de ne pas perdre espoir. |
希望を持つ、期待を持つlocution verbale (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La police n'a pas bon espoir d'attraper les coupables. 警察は犯人を捕まえらることをあまり期待していなかった。 |
希望を持ち続ける(希望的観測) Nous ne savons pas si ou quand elle rentrera à la maison. Tout ce que nous pouvons faire, c'est continuer d'espérer (or: garder espoir). 私たちは彼女が帰ってくるのかどうか、もしくは彼女がいつ帰ってくるのか分かりません。私たちにできる事は希望を持ち続ける事です。 |
諦めるlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
見込みのない、希望のないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~する見込みがある
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Smith, le champion en titre, avait bon espoir de gagner la course aujourd'hui. |
ひと欠片の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~を諦めるlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'équipe n'a jamais perdu tout espoir de gagner. |
諦めるlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Jim a perdu (or: abandonné) tout espoir de revoir Sarah. |
望みを抱いている 、 希望をもっている(副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Holly avait bon espoir que cette année soit meilleure que la dernière. |
~することを諦めるlocution verbale Le couple avait perdu (or: abandonné) tout espoir d'avoir un enfant. |
~に失望する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Brian avait quitté l'école et ne voulait pas travailler ; ses parents commençaient à désespérer. |
希望をもってadverbe (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il gratta le ticket avec espoir. |
期待を込めて(attendre,...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のespoirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
espoirの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。