Hvað þýðir życie zawodowe í Pólska?
Hver er merking orðsins życie zawodowe í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota życie zawodowe í Pólska.
Orðið życie zawodowe í Pólska þýðir starfsævi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins życie zawodowe
starfsævi(working life) |
Sjá fleiri dæmi
Miała nadzieję, że gładko wkroczy w życie zawodowe. Hún bjóst við að það yrði auðvelt fyrir sig að aðlagast vinnumarkaðinum. |
Wielu młodych będących u progu życia zawodowego robi wrażenie zupełnie nieprzygotowanych do radzenia sobie z trudnościami. Margt ungt fólk, sem er að byrja á vinnumarkaðnum, virðist illa undir það búið að mæta mótlæti. |
Biograf Oscar Hase dostrzega w całym życiu zawodowym Kobergera „nieustającą troskę o jedną księgę — o Biblię”. Alla starfsævi Kobergers „má sjá hve annt honum var um eina bók, Biblíuna“. Þetta segir í ævisögu hans sem rituð er af Oscari Hase. |
Moje życie zawodowe poprowadziło mnie na szczyty osiągnięć technologicznych, dzięki czemu zrozumiałem wagę technologii, zwłaszcza w dziedzinie komunikacji. Í starfi stóð ég framarlega á sviði tækninnar og þekki því hversu mikils virði hún er, sérstaklega samskiptalega. |
Studenci tej uczelni tradycyjnie rywalizują ze studentami z Yale i Harvardu, także w późniejszym życiu zawodowym. Hefðbundinn skólarígur hefur lengst af ríkt milli Yale og Harvard jafnt í íþróttum sem námi og rannsóknum. |
Nie chcę, żeby nasz związek stał się polem bitwy podczas tej wojny w twoim życiu zawodowym. Ég vil ekki ađ sambandiđ verđi byssufķđur fyrir ūessa viđburđi á starfsferli ūínum. |
Całe jego życie zawodowe związane było z chirurgią. En aðaláhugamál hans alla tíð voru andleg vísindi. |
Nowo przyjęci nie potrafią też rozgraniczyć życia zawodowego od prywatnego, o czym świadczą wizyty składane im w miejscu pracy przez znajomych. Mörkin milli vinnu og einkalífs eru líka orðin óljós eins og sjá má af því að kunningjar nýju starfsmannanna kíkja gjarnan í heimsókn á vinnustaðinn til að spjalla. |
Socjologowie zauważyli, że wiele przepracowanych i zestresowanych osób stara się wnieść do swej pracy odrobinę duchowości i łączy życie zawodowe z religijnym. Félagsfræðingar hafa tekið eftir þeirri tilhneigingu hjá útkeyrðu fólki að koma með trúna inn á vinnustaðinn og sameina trúarlíf og vinnu. |
Natomiast rodzice, którzy przenoszą życie zawodowe na grunt rodziny, na przykład przez prowadzenie w domu służbowych rozmów telefonicznych, pozbawiają swoje dzieci potrzebnej im uwagi. Til dæmis getur það komið í veg fyrir að foreldrar sýni börnum sínum þá athygli sem þau þurfa ef þeir sinna vinnutengdum símtölum heima eftir vinnutíma. |
Potwierdza to czterdziestoparoletnia kobieta, która kiedyś upajała się przyciąganiem uwagi innych swym ubiorem: „Przysporzyłam sobie ogromnych problemów, gdyż zatarła się granica pomiędzy moim życiem zawodowym a prywatnym. Kona á fimmtugsaldri, sem naut þess að draga að sér athygli annarra með klæðaburði sínum, segir: „Þetta olli mér gífurlegum erfiðleikum af því að mörkin milli atvinnu og einkalífs urðu óljós. |
poświęcaniu życia pracy zawodowej? að helga líf sitt veraldlegri atvinnu? |
Nasze grzechy są wymazane i zapomniane, ale to nie wszystko: Jego światło opromienia nasze życie osobiste i zawodowe. Hann afmáir ekki aðeins syndir okkar og gleymir þeim, heldur lýsir ljós hans okkur einnig í leik og starfi. |
Cieszą się lepszym zdrowiem i lepiej powodzi im się w życiu rodzinnym i zawodowym. Heilsan hefur batnað hjá þeim, fjölskyldulífið er betra og þeim gengur betur á vinnumarkaðinum. |
/ Najwyższym urzędnikom państwa z trudem przychodzi / oddzielenia życia prywatnego od zawodowego. Getur konungur haldiđ einkalífi og opinberum skyldum ađgreindum? |
17 Powinniśmy naśladować naszego Wodza i nie pozwolić, by świat Szatana skłonił nas do obrania sobie za cel życia kariery zawodowej i dobrze płatnej pracy (Marka 1:17-21). 17 Við ættum að líkja eftir leiðtoga okkar með því að láta ekki heim Satans tæla okkur til að gera vel launaða vinnu og starfsframa að aðalmarkmiði lífsins. |
Zastanówmy się, jak je badać w życiu prywatnym, zawodowym, a zwłaszcza w polityce, przy projektach typu No Child Left Behind, przy tworzeniu nowych giełd, regulacji systemów podatkowych, służby zdrowia itd. Við getum hugsað um hvernig við getum prófað þessi innsæi í einkalífum okkar, í störfum okkar. og sértaklega þegar um er að ræða löggjöfina, þegar við hugsum um hluti eins og Ekkert Barn Skilið Eftir, þegar þú hannar nýja hlutabréfamarkaði, þegar þú býrð til annarskonar reglur - sköttun, heilsugæsla og svo framvegis. |
W życiu pioniera najważniejsza nie jest praca zawodowa, lecz służba — pomaganie w ratowaniu życia innym! Líf brautryðjanda snýst hins vegar ekki um veraldlegu vinnuna heldur um þjónustuna – að hjálpa öðrum að öðlast líf. |
Jednakże usłuchanie nauki biblijnej, by ‛przekuć miecze na lemiesze’, oznaczałoby zasadniczą zmianę w moim życiu i planach zawodowych (Izajasza 2:4). En að fara eftir kenningu Biblíunnar um að ‚smíða plógjárn úr sverðum‘ myndi kosta gríðarlegar breytingar á lífi mínu og fyrirhuguðum starfsferli. |
LUDZIE, którzy zawodowo ratują życie, zazwyczaj pracują z poczuciem, że czas nagli. ÞEIR sem hafa það að starfi að bjarga mannslífum eru yfirleitt kappsamir. |
Prawdopodobnie już nieraz w życiu osobistym i zawodowym przekonałeś się, że ludzie są skłonni wyrządzać drugim szkodę, jeśli przyniesie im to choćby minimalny zysk. Þetta getur stafað af því að þú hafir, kannski bæði í vinnunni og einkalífinu, séð aukna tilhneigingu hjá mönnum til að gera þér rangt til ef það vænkar hag þeirra, þó ekki sé nema lítils háttar. |
Wielu uważa, że szczęście zależy od pieniędzy, udanego życia rodzinnego lub kariery zawodowej. Margir telja að peningar, farsælt fjölskyldulíf og starfsframi séu lykillinn að hamingjunni. |
Dla człowieka kochającego Boga celem życia nie jest praca zawodowa czy zabieganie o dobra materialne, lecz służenie Bogu. Þeir sem elska Guð láta ekki vinnuna eða peningasöfnun sitja í fyrirrúmi í lífinu heldur hugsa fyrst og fremst um að gera vilja Guðs. |
Oznacza to uwzględnianie Go we wszystkich dziedzinach życia, takich jak wykształcenie, praca zawodowa i obowiązki rodzinne. Það þýðir að hafa hann alltaf með í ráðum, til dæmis þegar þið takið ákvarðanir varðandi menntun, vinnu og hvort þið ætlið að eignast maka og börn. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu życie zawodowe í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.