Hvað þýðir répartir í Franska?

Hver er merking orðsins répartir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota répartir í Franska.

Orðið répartir í Franska þýðir dreifa, úthluta, afgreiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins répartir

dreifa

verb

úthluta

verb

afgreiða

verb

Sjá fleiri dæmi

Vous le voyez, le poids est bien réparti et il y a très peu de cicatrices.
Eins og ūú sérđ dreifist ūunginn jafnt og ūađ eru lítil ör.
En 2013, plus de 2 700 traducteurs répartis dans près de 200 centres de traduction contribuaient par leur travail à la propagation de la bonne nouvelle en plus de 670 langues.
Árið 2013 störfuðu yfir 2.700 þýðendur á rúmlega 190 stöðum til að stuðla að útbreiðslu fagnaðarerindisins á meira en 670 tungumálum.
Encore un, c'est reparti.
Guđ, enn einn.
Pour 543 proclamateurs répartis dans 15 congrégations d’expression gestuelle, l’assistance à l’assemblée s’est élevée à 1 174 personnes, dont 21 se sont fait baptiser.
Í Kóreu eru 15 söfnuðir táknmálstalandi manna með 543 boðberum, en 1174 sóttu mótið og 21 lét skírast.
Et le voilà reparti
Nú fer hann aftur
Si ce n'est pas assez bien pour toi, tu peux repartir.
Og ef ūađ er ekki nķgu gott fyrir ūig skaltu bara fara.
Toutefois, Jéhovah a combattu en faveur du royaume de Juda et a contraint l’orgueilleux roi Sennachérib à repartir en titubant dans son pays après une défaite honteuse. — Ésaïe chapitres 36 et 37.
En Jehóva barðist fyrir Júdamenn með þeim afleiðingum að hinn drambsami Sanherib Assýríukonungur mátti forða sér skjögrandi heim eftir smánarlegan ósigur. — Jesaja 36. og 37. kafli.
En 1969, lorsque la santé de mes parents s’est détériorée, je suis reparti vivre en Ukraine pour m’occuper d’eux.
Þegar foreldrar mínir veiktust alvarlega árið 1969 fór ég til Úkraínu til að annast þá.
Aujourd’hui, on compte plus de trois millions de ces Témoins répartis dans le monde; nombre d’entre eux ont vécu de pareilles expériences dans le passé et tous ont laissé la Bible changer radicalement leur vie.
Út um heiminn eru nú yfir þrjár milljónir þessara votta. Margir þeirra hafa áður fyrr mátt berjast við áþekk vandamál, en þeir hafa leyft Biblíunni að valda róttækum breytingum í lífi sínu.
Mais aujourd’hui, on en compte plus de 187 000, répartis en plus de 3 000 congrégations!
En núna hefur þeim fjölgað upp í ríflega 187.000 í meira en 3000 söfnuðum!
Si la situation permet une discussion en petits groupes, vous pourriez répartir les élèves ou les membres de la famille en groupes de quatre.
Ef aðstæður í kennslustofu leyfa litla umræðuhópa, íhugið þá að skipta bekknum í hópa með tveimur til fjórum.
Les quelque cinq millions de Témoins de Jéhovah répartis aujourd’hui dans plus de 230 pays sont la preuve vivante que la Parole de Dieu a réellement le pouvoir de transformer des vies.
Vottar Jehóva, sem eru nú um fimm milljónir talsins í liðlega 230 löndum, eru lifandi sönnun þess að orð Guðs hefur sannarlega kraft til að breyta lífi manna til hins betra.
Nous sommes repartis avec le sentiment d’avoir été nourris spirituellement, et jamais plus nous n’avons mis les pieds dans une église.
Við fórum fullvissir um að við hefðum fengið andlega næringu og við höfum aldrei stigið fæti inn í kirkju eftir það.
Une molécule d’hémoglobine est faite de 574 acides aminés répartis en quatre chaînes.
Blóðrauðasameind er samsett úr 574 amínósýrum sem raðast niður í fjórar keðjur.
Elle a ensuite deux pas vers Gregor et s'est effondré en plein milieu de son jupes, qui étaient répartis tout autour d'elle, son visage coulé sur sa poitrine, complètement caché.
Hún fór þá tvo skref í átt að Gregor og féll til hægri í the miðja af henni pils, sem voru breiða út allt í kringum hana, andlit hennar sökkt á brjóst hennar, alveg hulið.
C'est reparti.
Nú byrjar það.
C'est reparti.
Byrjar ūađ aftur.
J'allais repartir.
Ég er ađ fara.
Il doute que le Caine puisse repartir au combat.
Hún efađi orrustuhæfni Caine.
" Environ # hectares répartis de chaque côté de Willet Creek... "
" Hálfur kílómetri sitt hvorum megin við Willet- læk... "
C’est pourtant ce qui se passait à l’époque où Jésus était sur terre et où les prêtres et les Lévites répartis en divisions exerçaient leurs fonctions au temple de Jérusalem.
Það gerðist þó í musterinu í Jerúsalem þegar flokkar presta og levíta þjónuðu þar á jarðvistardögum Jesú.
Je suis terrifié et je veux aller sous les tropiques pour repartir à zéro.
Ég er skelfingu lostinn og vil fara á hlũjan stađ og snúa til baka međ hreint borđ.
Je n'arrive pas à imaginer vous voir repartir.
Ég veit ekki hvernig viđ eigum ađ leya ykkur ađ fara.
Tu peux repartir de la même façon.
pú getur farid eins út.
En 2014, plus de 8 000 000 de Témoins répartis dans 240 pays ont enseigné la Bible chaque mois à près de 9 500 000 personnes*.
Árið 2014 héldu rúmlega 8.000.000 votta Jehóva biblíunámskeið í hverjum mánuði með tæplega 9.500.000 manns í 240 löndum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu répartir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.