Hvað þýðir przejście í Pólska?

Hver er merking orðsins przejście í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota przejście í Pólska.

Orðið przejście í Pólska þýðir far, umbreyting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins przejście

far

noun

umbreyting

noun

Śmierć uważano za przejście do innej formy życia”.
Dauðinn var umbreyting yfir til annars konar lífs.“

Sjá fleiri dæmi

Natomiast wierne osoby mające nadzieję ziemską dostąpią pełni życia dopiero wtedy, gdy pomyślnie przejdą ostateczną próbę, która nastąpi zaraz po zakończeniu Tysiącletniego Panowania Chrystusa (1 Kor.
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
3 Od wyjścia Izraela z Egiptu do śmierci Salomona, syna Dawida — czyli w ciągu przeszło 500 lat — 12 plemion izraelskich tworzyło zjednoczony naród.
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar.
Nie musimy szukać pośród filozofii świata prawdy, która da nam pocieszenie, pomoc i nada kierunek, aby przejść bezpiecznie przez próby życia — my już ją mamy!
Við þurfum ekki að fara að leita í gegnum heimspeki heimsins að sannleika sem mun veita okkur huggun, hjálp og leiðsögn til að koma okkur örugglega í gegnum örðugleika lífsins, við erum nú þegar með hana!
Razem z Juniorem wcale nie myślimy o przejściu na emeryturę.
Það hvarflar ekki að okkur Junior að setjast í helgan stein.
Książka Czego naprawdę uczy Biblia? została wydana niespełna dwa lata temu, ale jej nakład już przekroczył 48 milionów egzemplarzy w przeszło 150 językach.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Był nikim, jest mistrzem! Ten dzień przejdzie do historii!
úr engu í ķdauđleika. Kappflugsheimurinn gleymir ūessum degi aldrei.
Powiedziałem, że nikt nie może przejść.
Ég sagđi ūér ađ enginn ætti ađ komast undan.
A ten list syna do ojca został napisany już przeszło 2000 lat temu w starożytnym Egipcie.
Þetta bréf drengs til föður síns var reyndar skrifað í Forn-Egyptalandi fyrir liðlega 2000 árum.
Czy po przeszło 50 latach można poznać fakty?
Liggja staðreyndirnar fyrir núna, 50 árum eftir að þær fundust?
9 Nauczyciele, którzy na polecenie Jehoszafata przeszli przez Judę, mieli ze sobą „księgę prawa Jehowy”.
9 Kennararnir, sem fóru um landið að boði Jósafats, höfðu með sér „lögmálsbók Drottins“.
Nie przejdziemy tędy.
Ekki í ūessa átt!
Lecz on już przeszedł dziesiątki takich badań... i wszystkie w pełni pomyślnie.
En hann hefur ótal sinnum farið í svona próf og alltaf staðist þau.
Świadkowie szybko odbudowali Sale Królestwa i postawili przeszło 500 prowizorycznych domów
Vottarnir endurbyggðu fljótt ríkissali og reistu meira en 500 bráðabirgðahús.
Niełatwo przejść z ciemności do światła
Frá myrkri til ljóss — áskorunin
Obecnie starego człowieka z łopatą na ramieniu przeszedł przez drzwi prowadzące od drugiego ogrodu.
Nú gamall maður með Spade um öxl hans gekk í gegnum hurðina leiðandi frá öðrum garði.
Ponieważ nurt przeszło połowy rzek jest powstrzymywany przez co najmniej jedną dużą zaporę, (...) w znacznym stopniu przyczynia się to do zachwiania ich równowagi ekologicznej.
Í meira en helmingi allra áa í heiminum hefur verið reist að minnsta kosti ein stór stífla . . . stíflur hafa átt drjúgan þátt í því að raska vistkerfum fljóta.
Mimo że od czasu do czasu dzielę się wydarzeniami z mojej przeszłości, nauczając o pokucie i Zadośćuczynieniu Jezusa Chrystusa, to jednak większość osób z okręgu nie wie, jaką niesamowitą podróż mojego życia przeszedłem, będąc w Kościele.
Þótt ég hafi endrum og eins sagt frá atvikum sem gerst hafa í lífi mínu til að kenna um iðrun og friðþægingu Jesú Krists, þá vita fæstir í deildinni hve ótrúleg lífsferð mín í kirkjunni hefur verið.
Proszę, zdjęcia z orbity świadczą o tym, że siły wroga wzrosły z paru setek do przeszło dwóch tysięcy.
Ūessar myndir úr geimnum sũna ađ fjöldi ķvinanna hefur aukist úr nokkrum hundruđum í rúmlega tvö ūúsund á einum degi.
Przeszliśmy już taki szmat drogi.
Viđ erum komin svo langt ađ.
Islandczycy, których jest ponad 290 000, to potomkowie wikingów, przybyłych na wyspę przeszło 1100 lat temu.
Íslendingar, rúmlega 290.000 talsins, eru afkomendur víkinganna sem námu hér land fyrir meira en 1100 árum.
Ona może działać szybciej, i już, a ona może przejść do stu.
Hún gæti keyrt hraðar og lengra, og hún gæti sleppa allt að hundrað.
Więc kiedy przejdziemy do plecaków odrzutowych i pływających kobr?
Hvenær fáum viđ ađ sjá ūotugræjuna og slöngurnar?
W gruncie rzeczy powtarzają to, co napisał Izajasz: „Zawarliśmy przymierze ze Śmiercią i z Szeolem ogłosiliśmy widzenie; gdyby miała przejść gwałtowna powódź, nas nie dosięgnie, bo uczyniliśmy kłamstwo swym schronieniem i ukryliśmy się w fałszu” (Izajasza 28:15).
Í reynd segja þeir eins og Jesaja sagði fyrir: „Vér höfum gjört sáttmála við dauðann og samning við Hel. Þó að hin dynjandi svipa [skyndiflóð, NW] ríði yfir, þá mun hún eigi til vor koma, því að vér höfum gjört lygi að hæli voru og falið oss í skjóli svikanna.“
Myślałem, że jak pochodzę po parkingu, to przejdzie mi ochota.
Ég hélt að ef ég gengi um bílaplanið yrði löngunin horfin þegar þeir opnuðu.
Siostra z amerykańskiego Betel, która przyjęła chrzest przeszło 40 lat temu, zauważyła, że wersja uproszczona nieraz pogłębia jej zrozumienie.
Systir á Betel í Bandaríkjunum, sem lét skírast fyrir meira en 40 árum, segir að einfalda útgáfan hafi stundum veitt sér gleggri skilning á málum.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu przejście í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.