Hvað þýðir nappe í Franska?
Hver er merking orðsins nappe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nappe í Franska.
Orðið nappe í Franska þýðir borðdúkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nappe
borðdúkurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Certaines nappes phréatiques ne sont plus alimentées en eau pure, mais sont aujourd’hui contaminées par des déchets et des polluants, tout cela au détriment de l’homme. Sums staðar eru jarðvatnsbirgðir ekki endurnýjaðar með hreinu vatni heldur mengaðar úrgangi og mengunarefnum, mönnum til tjóns. |
Cette catacombe, explique le guide, est construite sur cinq niveaux; les excavations se sont arrêtées à 30 mètres de profondeur, juste au-dessus de la nappe phréatique. Leiðsögumaðurinn útskýrir að þessi katakomba sé fimm hæða og nái niður á 30 metra dýpi, en þar fyrir neðan sé grunnvatnsborð. |
Je n'avais pas vu de nappe depuis longtemps. Ūađ er langt síđan ég sá síđast borđdúk. |
0,027 % est de l’eau douce disponible dans les lacs, les rivières, les torrents et les nappes phréatiques 0,027% ferskvatns er aðgengilegt í vötnum, ám og jarðlögum nálægt yfirborði. |
▪ On apportera à la salle des assiettes, des verres, une table et une nappe de circonstance, et on les disposera à l’avance. ▪ Koma skal með diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk til salarins og setja fyrir fram á sinn stað. |
“Une fois que nos nappes phréatiques seront taries, disait Robert Roe, membre du Congrès, ce sera la fin. „Þegar jarðvatnið er á þrotum,“ sagði þingmaðurinn Robert Roe, „þá er allt búið. |
Ces substances chimiques ont elles aussi filtré dans les nappes phréatiques. Þessi efni hafa líka borist í jarðvatn. |
Les nappes de brouillard sont particulièrement dangereuses. Þoka eða súld er sérlega varhugarverð. |
On a fait subir aux vastes nappes sous-jacentes des prélèvements plus nombreux pour suivre la croissance démographique vertigineuse de la dernière décennie, disait ce journal. Dregið hefur verið of mikið vatn úr hinum umfangsmikla veiti undir borginni til að halda í við hinn öra vöxt síðasta áratugar,“ sagði blaðið. |
En période de fortes pluies ou d’inondations, les marais emmagasinent l’eau pour la libérer graduellement dans les cours d’eau et les nappes phréatiques. Þau geyma vatn á regn- og flóðatímum og sleppa því smám saman út í fljót, ár og jarðlög. |
Ils prévoient le pain et le vin qui conviennent, des assiettes, des verres à vin, une table adaptée et une nappe. Sjáið til þess að viðeigandi brauð og vín sé til staðar ásamt diskum, vínglösum, hentugu borði og borðdúk. |
C’est pourquoi, lorsqu’on ouvre un robinet pour remplir l’indispensable cafetière — ou la théière — pour faire couler un bon bain chaud ou une douche, lorsque les usines ouvrent leurs grandes vannes, ou encore qu’on remplit les piscines, toute cette eau doit provenir du voisinage: rivières, lacs, ou puits forés dans la nappe phréatique. Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum. |
Par exemple, à El Paso (État du Texas) et à Ciudad Juárez (Mexique), l’excès des prélèvements dans les nappes souterraines a considérablement fait descendre le niveau d’eau, et dans l’agglomération de Dallas-Fort Worth (Texas) les indicateurs d’eau montrent une baisse de plus de 120 mètres sur les 25 dernières années. Í El Paso í Texas og Ciudad Juáres í Mexíkó hefur grunnvatnsborð lækkað verulega vegna ofnýtingar, og á borgarsvæði Dallas og Fort Worth hefur vatnsborðið lækkað um meira en 117 metra síðastliðin 25 ár. |
Nappes non en papier Borðdúkar ekki úr pappír |
Parce qu'on a des jolis ballons et que la nappe est assortie aux serviettes? Af ūví ađ blöđrurnar eru fínar og dúkurinn er í stíl viđ servíetturnar? |
Il transportait trois livres reliés ensemble par une sorte de ligature élastique d'ornement, et un paquet enveloppé dans un bleu nappe. Hann fer þrjár bækur bundnir saman með einhvers konar skraut teygjanlegt ligature, og a búnt vafinn í blárri töflu- klút. |
La revue New Scientist signale que “l’Europe puise une grande partie de son eau dans les nappes aquifères, lesquelles sont très vulnérables aux polluants chimiques et métalliques”. Tímaritið New Scientist segir að „verulegur hluti neysluvatns Evrópubúa komi frá jarðlögum sem sé hætt við alvarlegri málm- og efnamengun.“ |
Nappes phréatiques polluées, eau impropre à la consommation. Jarðvatn mengað og óhæft til drykkjar. |
Car Tibby, je ne crois pas qu'il y ait eu une seule conversation ne tournant pas autour des fleurs ou des hors-d'œuvre, ou des listes d'invités, ou des nappes ou... Af ūví, Tibby, ég held ūađ hafi ekki einar einustu samræđur snúist um annađ en blķm eđa forréttamatseđil, eđa gestalista, eđa borđdúka, eđa... |
Dans des régions où les nappes phréatiques sont situées près de la mer, le problème est encore plus compliqué. Á svæðum þar sem jarðvatnslög liggja nálægt sjó bætast við ný vandamál. |
▪ On apportera à la salle des assiettes, des verres, une table et une nappe de circonstance, et on les disposera à l’avance. ▪ Koma skal með diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk til salarins og setja fyrirfram á sinn stað. |
Il a regardé par la fenêtre et a vu quelques personnes assises près d’une table recouverte d’une nappe blanche et de plateaux de Sainte-Cène. Hann leit inn um gluggann og sá að nokkrir sátu nálægt borði með hvítum dúk og sakramentisbökkum. |
Les baleines adorent les nappes de pétrole, c'est certain. Hvölum líkar ekkert betur en væn olíumengun. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nappe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð nappe
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.