Hvað þýðir lama í Ítalska?

Hver er merking orðsins lama í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lama í Ítalska.

Orðið lama í Ítalska þýðir egg, blað, hnífur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lama

egg

nounfeminine

Sono sopravvissute alla lama rovente, hanno domato il cuore selvaggio.
Ūær hafa lifađ af hina brennandi egg, tamiđ hiđ villta hjarta.

blað

nounneuter

hnífur

nounmasculine

Sembrerebbe sia stata una lama, ma c'è troppo sangue.
Virđist vera hnífur en blķđiđ er heldur mikiđ.

Sjá fleiri dæmi

Dopo aver espulso Adamo ed Eva dal giardino di Eden, Geova pose dei “cherubini e la fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente per custodire la via dell’albero della vita”. — Genesi 2:9; 3:22-24.
Eftir að Adam og Eva voru rekin út úr Edengarðinum setti Jehóva „kerúbana . . . og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“ — 1. Mósebók 2:9; 3: 22-24.
Lama d unicorno.
Einhyrningssverđi.
Mercuzio Il vaiolo delle antiche quali, bleso, che colpisce fantasticoes; questi nuovi sintonizzatori di accenti - ́In Jesu, una lama molto buona - un uomo molto alto - una puttana molto buona!'- Perché, non è questa una cosa deplorevole, avo, che dovremmo essere così afflitto da queste mosche strani, questi mercanti di moda, questi Pardonnez- moi, che stare così molto sulla nuova forma che non possono sedersi a loro agio in panchina vecchio?
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum?
Infatti l’entrata del giardino era custodita da cherubini, angeli d’alto rango che Geova aveva posto lì assieme alla “fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente” (Genesi 3:24).
Jehóva sá til þess með því að setja kerúba, afar háttsetta engla, og logandi sverð, sem snerist í sífellu, við inngang garðsins. – 1. Mósebók 3:24.
E fiorisce la sua lama, nonostante me.
Og blómstrar blað hans þrátt fyrir mig.
6 Il primo riferimento diretto a delle creature spirituali si trova in Genesi 3:24, dove leggiamo: “[Geova] cacciò l’uomo e pose ad oriente del giardino di Eden i cherubini e la fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente per custodire la via dell’albero della vita”.
6 Fyrst er minnst berum orðum á andaverur í 1. Mósebók 3:24 þar sem við lesum: „[Jehóva] rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Edengarð og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“
9 E vidi la sua aspada, e la estrassi dal fodero; la sua impugnatura era d’oro puro, e di fattura sommamente raffinata; e vidi che la sua lama era del più prezioso acciaio.
9 Og ég sá asverð hans og dró það úr slíðrum. Og meðalkaflinn var úr skíru gulli og smíðin á því var framúrskarandi vönduð. Og ég sá, að sverðsblaðið var úr mjög dýrmætu stáli.
Infatti vigogne, lama, alpaca e guanachi sono detti camelidi per la loro somiglianza coi cammelli.
Reyndar eru bæði lamadýr, villilamadýr, alpökur og gúanökkur oft kölluð kamelítar vegna þess að þeir líkjast úlföldum.
Prove vere ci attendono, e io salutero'con il mio pugno come un martello e la lama della mia spada.
Sönn prķfun bíđur, og ég mun taka á henni međ járnhnúum mínum og sverđi mínu.
" Era un dolce, cosa bella e lui hanno camminato in tutto il mondo per lei una erba lama o ́che voleva.
" Hún var sætur, mjög hlutur og hann myndi hafa gengið um allan heim til að fá hana gras blað o ́hún vildi.
Eppure il lama li supera entrambi come animale da soma.
Samt nýtist það betur sem burðardýr.
Un coltello da caccia di circa # cm con la lama seghettata
Það var veiðihnífur með # cm löngu skörðóttu blaði
La sega (1) era costituita da una struttura di legno a cui era fissata una lama dentata in grado di tagliare nel movimento di ritorno.
Sögin (1) var gerð úr trégrind með tenntu járnblaði og henni var snúið þannig að hún skar þegar smiðurinn dró hana að sér.
Sei stanco di essere un lama?
Ertu leiđur á ađ vera lamadũr?
Non ucciderai molti orchetti con una lama smussata.
Ūú drepur ekki marga Orka međ bitlausu blađi.
“Vede, lama e alpaca sono animali domestici, ma le vigogne sono selvatiche.
Lamadýr og alpökur eru húsdýr en villilamadýrið er villt.
Sulla lama c' é un' iscrizione
Þaõ er áritun á blaõinu
Una volta quel lama era Un essere Uma no.
Ūķtt ķtrúlegt sé varūetta lamadũr eitt sinn mađur.
Come si può usare un pezzo di ferro per affilare una lama dello stesso metallo, un amico può riuscire ad affinare le capacità intellettuali e spirituali dell’altra persona.
Á sama hátt og járn getur brýnt hníf úr sama efni getur maður brýnt vin sinn andlega og hugarfarslega.
Esattamente come un pezzo di ferro può essere usato per affilare una lama dello stesso metallo, così una persona può riuscire ad affinare la condizione intellettuale e spirituale di un’altra.
Hægt er að brýna járn með járni og eins getur maður brýnt annan mann vitsmunalega og andlega.
Quella notte una lama mi colpì qui.
Ūađ kvöld fķr eitt sverđ ūeirra hér í gegn.
Abbassa la lama!
Láttu blađiđ síga!
Può darsi abbiate visto un animale che gli somiglia, il lama, quella bestia da soma lenta e sdegnosa così comune negli zoo.
Ef til vill hefur þú séð áþekkt dýr í dýragarði — lamadýrið, hið hægfara burðardýr sem mörgum finnst vera ‚yfirlætislegt‘ á svip.
Gli artigiani di Ur producevano gioielli di squisita fattura, arpe elaborate e pugnali con la lama di oro puro.
Listiðnaðarmenn borgarinnar bjuggu til undurfagra skartgripi, íburðarmiklar hörpur og rýtinga með blöðum úr skíragulli.
Ragazzo, stai attento con quella lama!
Farđu varlega međ kutann!

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lama í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.