Hvað þýðir cuesta í Spænska?
Hver er merking orðsins cuesta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuesta í Spænska.
Orðið cuesta í Spænska þýðir brekka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuesta
brekkanoun (Pendiente ascendente.) |
Sjá fleiri dæmi
A un nuevo o a un joven puede que le cueste mucho leer un texto bíblico u ofrecer un comentario citando textualmente del párrafo, lo que muestra que emplea sus facultades de manera encomiable. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
La Cuesta de Jesús se llena de gente que espera ver la bendición. Í kristinni trú eru dýrlingar fólk sem litið er á sem fyrirmyndir um gott og rétt líferni. |
Poco cuesta comprobar la veracidad de algunas de esas afirmaciones de Jesús. Sumar fullyrðingar Jesú þarfnast lítilla útskýringa. |
Les cuesta conseguir o mantener Þeir eiga erfitt með að ná eða halda |
Bueno, a algunos no les cuesta ser considerados con los demás, pero sí con ellos mismos. Það getur verið það fyrir suma þótt þeir geti verið sanngjarnir við aðra. |
Me cuesta mucho trabajo decir esto, pero siento que... Ūađ er mjög erfitt ađ segja ūetta en mér finnst... |
Restaura nuestras comunicaciones, no importa qué cueste. Komiđ fjarskiptunum í lag, sama hvađ ūađ kostar. |
, Cuánto cuesta franquear? Hvađ kostar undir bréf? |
¿Cuánto cuesta este lugar? Hversu há er leigan? |
11 Si nos cuesta diferenciar entre lo que deseamos y lo que de verdad necesitamos, quizás sea útil tomar medidas para no actuar de manera irresponsable. 11 Ef við eigum erfitt með að greina á milli langana og raunverulegra þarfa gæti verið gott að gera ákveðnar ráðstafanir til að koma í veg fyrir óábyrga hegðun. |
¿Podemos nosotros cultivar el mismo espíritu de abnegación, el estar dispuestos de igual forma a servir a Jehová sin importar lo que cueste? Getum við ræktað með okkur sama fórnfúsa andann, sama fúsleikann til að þjóna Jehóva hvað sem það kostar? |
La revista Visión dice que “para muchas familias es prácticamente un lujo hervir el agua durante diez minutos, puesto que el galón de [queroseno] cuesta más de un dólar”, cantidad que constituye un porcentaje elevado del salario medio semanal. Visión nefnir að fyrir „margar fjölskyldur sé það nánst hreinn munaður að sjóða vatn í tíu mínútur vegna þess að steinolía kostar meira en einn dollar hvert gallon“ sem er stór hundraðshluti meðalvikulauna. |
Playboy sólo cuesta 75 centavos. Playboy kostar bara 75 sent. |
caballeros, cuesta admitir un error. Ūađ er erfitt ađ viđurkenna mistök, herramenn. |
“Buscaba un grupo en el que encajara, y eso cuesta —confiesa un adolescente llamado David—. „Ég var að leita að klíku sem ég ætti heima í og það var erfitt,“ viðurkennir táningur sem heitir David. |
No es fácil reunir a varios gobiernos para entablar una negociación, y, además, a estos les cuesta llegar a un acuerdo sobre la manera de abordar las cuestiones ecológicas. Það er erfitt að fá fulltrúa ríkisstjórna til að koma saman og komast að samkomulagi um hvernig eigi að taka á umhverfismálum. |
Los investigadores han observado que cuando se da mucha importancia a lo material, cuesta más sentirse feliz y satisfecho. Rannsóknarmenn hafa bent á að ef lögð er mikil áhersla á efnislega hluti getur það komið í veg fyrir að fólk verði hamingjusamt. |
Por ejemplo, ¿estás empeñado en ser el mejor cueste lo que cueste? Þrælarðu þér út til að verða bestur á ákveðnu sviði? |
“A muchos nos cuesta llegar a fin de mes con los gastos, pero hay gente que ni siquiera tiene lo más básico para vivir. „Margir halda að frásagan af paradísinni Eden sé bara ævintýri. |
Y cada vez cuesta más seguir en Iínea recta "'Hann skilur ekki ennūá vandræđin "' |
• le cuesta trabajo oír lo que se dice en reuniones públicas o cuando hay ruido de fondo, como en las reuniones sociales o en una tienda concurrida. • átt erfitt með að heyra talað mál á mannamótum eða þegar kliður er í bakgrunni, til dæmis í samkvæmi eða fjölfarinni verslun. |
¿ Temes a los ladrones o pretendes atraer a todos los mosquitos de Cuesta Verde? Ertu hræddur við innbrotsþjófa eða bara að reyna að laða að þér öll skordýrin hérna? |
¿Por qué nos cuesta trabajo ser apacibles? Hvað þurfum við að gera til að vera mild og hógvær og hvers vegna kostar það áreynslu? |
Si el billete cuesta diez pesos y el premio es un millón de pesos, eso significa que esa persona toma el dinero del billete de otras cien mil personas. Ef miðinn kostar 100 krónur og vinningurinn er 10.000.000 króna þýðir það að vinningshafinn fær það fé sem 100.000 manns greiddu fyrir sína miða. |
▪ En caso de que al estudiante le cueste aceptar cierta doctrina, profundice en el tema con información adicional. ▪ Ef nemandinn á erfitt með að viðurkenna ákveðna kenningu getur verið gagnlegt að taka fyrir aukaefni sem fjallar ítarlega um málið. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuesta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cuesta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.