Hvað þýðir cheval í Franska?
Hver er merking orðsins cheval í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cheval í Franska.
Orðið cheval í Franska þýðir hestur, hross, riddari, fákur, Hestur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cheval
hesturnounmasculine (grand mammifère herbivore et ongulé) Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval. Hvalur er engu meiri fiskur en hestur. |
hrossnounneutermasculine (Grand mammifère) C'est un endroit merveilleux pour élever des chevaux. Ūađ er gķđur stađur til ađ rækta hross. |
riddarinounmasculine Depuis 1914, le cavalier symbolique du cheval couleur de feu a ôté la paix de la terre. Hinn táknræni riddari rauða hestsins hefur tekið friðinn burt af jörðinni síðan 1914. |
fákurnoun C'était le cheval de mon cousin. Hann var fákur frænda míns. |
Hestur
|
Sjá fleiri dæmi
Voyez ce qui arrive ici aux chevaux et aux chars des Égyptiens. Sjáðu hvernig fór fyrir hestum og hervögnum Egypta. |
Le Saunders qui n'a qu'un bras, celui que son frère a chassé du pays, il vient d'arriver à cheval. Einhenti Saunders-brķđirinn sem flúđi er á leiđinni. |
J'adore ta queue de cheval. Ég elska tagliđ ūitt. |
Celui qui fit aller à la droite de Moïse Son bras magnifique ; Celui qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom de durée indéfinie ; Celui qui les fit marcher à travers les eaux houleuses, si bien que, comme un cheval dans le désert, ils ne trébuchèrent pas ? Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki? |
L'orchestre était situé au-dessus de l'entrée des chevaux et pouvait contenir 40 musiciens. Tónleikarnir voru haldnir í Íþróttamiðstöð Þorlákshafnar og komu um 800 gestir á tónleikana. |
Comme Jacques 3:3 le déclare, « Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu’ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier. » Líkt og segir í Jakobsbréfinu 3:3: „Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.“ |
Le gagnant garde le cheval. Sigurvegarinn fær hestinn. |
Pour Freddie, Poppy est l'équivalent d'un cheval massacré. Svo fyrir Freddie er Poppy ūađ sama og slátruđu hestarnir. |
(1 Timothée 3:8.) Par conséquent, si vous désirez plaire à Jéhovah, vous devez refuser toute forme de jeu d’argent, qu’il s’agisse des différentes loteries, des paris sur des courses de chevaux, etc. (1. Tímóteusarbréf 3:8) Ef þú vilt þóknast Jehóva muntu vilja forðast hvers kyns fjárhættuspil, þar með talin happdrætti, bingó og veðmál. |
6 “Et j’ai vu le ciel ouvert, et voici un cheval blanc. 6 „Þá sá ég himininn opinn, og sjá: Hvítur hestur. |
Les chevaux rapporteront leur pesant d'or au dépôt de l'armée de Sedalia. Hestarnir eru gulls ígildi í herstöđinni í Sedaliu. |
Mais ce n'est pas un cheval de course. En hann er ekki veđhlaupahestur. |
Tue le cheval de bât Skjóttu burðarklárinn |
Django, monte sur ce cheval. Django, sestu á bak hestinum. |
Je te dirai, pour le cheval Ég læt vita ef hesturinn hleypur |
Le probIème avec Ies femmes Serpent est qu' eIIes copuIent avec Ies chevaux, ce qui me paraît étrange Eini vandinn við Snákakonur er að þær eðla sig við hesta og það þykir mér skrýtið |
Pour sa part, Woodrow Kroll, membre de la Fondation juive chrétienne, estime que le cavalier qui chevauche le cheval blanc est l’antichrist. En Woodrow Kroll hjá The Christian Jew Foundation álítur að riddarinn á hvíta hestinum sé andkristur. |
Sur Terre, je crois qu'on appelle cela un cheval. Á jörđu held ég ūađ heiti hross. |
Dans la première, il voit des chevaux montés par des anges. Í þeirri fyrstu sér hann hesta sem englar sitja. |
Le cheval de Megan est rentré seul Hestur Wheelerstelpunnar kom mannlaus heim |
Et les boniments sur les chevaux! Og ūessi ūvæla um hesta. |
Vous avez tué Cleaves... et les chevaux. Ūú drapst Cleaves... og hestana. |
Comment s'appelle ton cheval? Hvađ heitir hesturinn? |
Ils font tout un cirque pour faire sauter des chevaux au-dessus de bouts de bois. Ūeir gera mikiđ veđur út af ūví ađ láta hest stökkva yfir einhverjar spũtur. |
On dirait un cheval de course. Hún er byggđ eins og hreinræktađur hestur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cheval í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð cheval
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.