Hvað þýðir chargé de mission í Franska?
Hver er merking orðsins chargé de mission í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chargé de mission í Franska.
Orðið chargé de mission í Franska þýðir fasteignasali, stjórnandi, dæmigerður, fulltrúi, erindreki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chargé de mission
fasteignasali(representative) |
stjórnandi
|
dæmigerður(representative) |
fulltrúi(representative) |
erindreki(representative) |
Sjá fleiri dæmi
Nous sommes déjà chargés de mission, ou établis, en qualité de Témoins de l’Être suprême. Við höfum þegar fengið starfsumboð sem vottar æðsta drottinvalds alheimsins. |
Cyrus doit reconnaître que celui qui l’appelle, qui le charge de mission, est Jéhovah, le Dieu d’Israël. Kýrus ætti að viðurkenna að það er Jehóva, Guð Ísraels, sem kallar hann til starfa. |
Que s’est- il passé après que Jéhovah a de nouveau chargé Yona de sa mission ? Hvað gerðist eftir að Jehóva fól Jónasi aftur að fara til Níníve? |
« Jésus est le Rédempteur du monde, le Sauveur de l’humanité, qui vint sur terre chargé de la mission divine de mourir pour racheter le genre humain. ... Jesús er frelsari heimsins, lausnari mannkyns, sem kom til jarðarinnar með það guðlega útnefnda hlutverk að deyja til endurlausnar mannkyni. |
Si, donc, nous arrivons à endurer les mauvais traitements que nous inflige le monde actuel, à rester attachés à notre mission et à nous révéler dignes de continuer d’effectuer ce service, c’est uniquement grâce à la puissance de Celui qui nous a chargés de mission. Það hlýtur því að vera máttur Guðs sem hjálpar okkur að standast hina miklu misþyrmingu heimsins og sýna okkur verðuga þess að halda áfram í þjónustu hans. |
Luc est le seul à raconter les visites de Gabriel à Zacharie et à Marie (Lu 1), la visite des bergers à l’enfant Jésus (Lu 2:8–18), celle de Jésus au temple à l’âge de douze ans (Lu 2:41–52), les soixante-dix chargés de mission et envoyés (Lu 10:1–24), Jésus suant du sang (Lu 22:44), la conversation de Jésus avec le malfaiteur sur la croix (Lu 23:39–43) et Jésus mangeant du poisson et du miel après sa résurrection (Lu 24:42–43). Í Lúkasarguðspjalli fáum við einu frásögnina um heimsókn Gabríels til Sakaría og Maríu (Lúk 1); heimsókn fjárhirðanna til Jesúbarnsins (Lúk 2:8–18); Jesús tólf ára í musterinu (Lúk 2:41–52); hinum sjötíu falið verk að vinna og þeir sendir (Lúk 10:1–24); sveiti Jesú varð sem blóð (Lúk 22:44); Jesús ræðir við ræningjann á krossinum (Lúk 23:39–43); og Jesús neytir fiskjar og hunangs eftir upprisuna (Lúk 24:42–43). |
Ce ne sont certainement pas les religions de la chrétienté qui allaient se charger de cette mission. La preuve en est qu’en décembre 1918 le Conseil fédéral des Églises du Christ en Amérique en était encore à saluer dans la Société des Nations, qui était alors en projet, “l’expression politique du Royaume de Dieu sur la terre”. (Matteus 24:14) Að minnsta kosti var það ekki prédikað af trúfélögum kristna heimins, því að í desember 1918 hyllti Alríkisráð kirkna Krists í Ameríku Þjóðabandalagið, sem þá hafði komið fram tillaga um, sem „pólitíska ímynd Guðsríkis á jörð.“ |
Après avoir reçu une vision saisissante du trône de Jéhovah, Ézékiel est chargé d’une mission. Esekíel sér mikilfenglega sýn um hásæti Jehóva og er síðan falið verkefni. |
C’est alors que Gabriel de Clieu, un officier de la marine française en congé à Paris, se charge lui- même de la mission consistant à ramener un caféier en Martinique, lorsqu’il retournera sur ses terres. Gabriel Mathieu de Clieu var franskur sjóliðsforingi. Þegar hann var í leyfi í París einsetti hann sér að taka með sér kaffiplöntu heim á landareign sína á eyjunni Martiník. |
2 Des siècles plus tard, Jésus Christ a chargé ses disciples de cette mission : “ Allez [...] et faites des disciples de gens d’entre toutes les nations, [...] leur enseignant à observer tout ce que je vous ai commandé. 2 Öldum síðar fól Jesús Kristur fylgjendum sínum eftirfarandi verkefni: „Farið . . . og gjörið allar þjóðir að lærisveinum . . . og kennið þeim að halda allt það, sem ég hef boðið yður.“ |
De quelle mission Jésus a- t- il chargé ses disciples ? Hvaða verkefni fól Jesús fylgjendum sínum? |
La mission de la fusée est simplement de livrer un chargement. Hlutverk eldflaugarinnar er einfaldlega að koma farminum á sinn stað. |
La quasi-totalité des missions de sécurité publique est à la charge de la police civile, dont une unité spéciale assure les contrôles et la défense à la frontière. Lögreglan á Keflavíkurflugvelli sinnir nokkrum sérhæfðum störfum, aðallega varðandi eftirlit á varnarsvæðinu og landamæraeftirlit. |
80 afin que vous soyez préparés en tout, lorsque je vous enverrai de nouveau magnifier l’appel auquel je vous ai appelés et la mission dont je vous ai chargés. 80 Svo að þér séuð í öllu reiðubúnir, þegar ég sendi yður aftur til að efla þá köllun, sem ég hef kallað yður til, og það ætlunarverk, sem ég hef falið yður. |
Après l’avoir chargé de prophétiser, Dieu lui a donné pour instruction de rester célibataire en raison de l’époque décisive qu’il vivait et de la nature de sa mission. Eftir að Guð hafði útnefnt hann sem spámann sinn fékk hann þau fyrirmæli að vera áfram einhleypur vegna þeirra örðugu tíma sem þá voru og vegna þess hvers eðlis verkefni hans var. |
Aussi le rapport Planetary Science Decadal Survey rédigé en 2011 par la commission chargée d'établir les plans à long terme de la recherche spatiale planétaire, donne la priorité la plus forte à ce type de mission. Í 2011 útgáfu Planetary Science Decadal Survey — sem er rit sem gefið er út á 10 ára fresti og tekur saman helstu forgangsatriði að mati reikistjörnuvísindamanna — er mælt með leiðangri til Evrópu. |
Il y a quelques années, j’ai été chargé d’avoir un entretien avec un jeune homme de vingt-et-un ans lors d’une conférence de pieu, pour déterminer s’il était digne de partir en mission. Fyrir nokkrum árum átti ég viðtal við 21 árs gamlan mann þegar ég var á stikuráðstefnu, til að ákvarða verðugleika hans til að þjóna í trúboði. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chargé de mission í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð chargé de mission
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.