Hvað þýðir calpestio í Ítalska?

Hver er merking orðsins calpestio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota calpestio í Ítalska.

Orðið calpestio í Ítalska þýðir þrep, göngulag, trampa, skref, engin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins calpestio

þrep

göngulag

(tread)

trampa

(trample)

skref

(pace)

engin

Sjá fleiri dæmi

22 Poiché, ecco, egli ha i suoi aamici nell’iniquità, e tiene le sue guardie attorno a sé; e straccia le leggi di coloro che hanno regnato in rettitudine prima di lui, e calpesta sotto i piedi i comandamenti di Dio;
22 Því að sjá. Í misgjörðunum á hann avini sína, og hann hefur verði umhverfis sig. Og hann tætir í sundur lög þeirra, sem ríkt hafa í réttlæti á undan honum, og hann fótum treður boðorð Guðs —
(Isaia 9:5) Mai più la terra tremerà a causa del calpestio degli stivali di soldati in marcia.
(Jesaja 9:5) Aldrei framar mun heyrast hark í hermannastígvélum.
E verrà su governanti delegati come se fossero argilla e proprio come il vasaio che calpesta il materiale umido”.
Hann gengur yfir landstjóra sem leir, eins og leirkerasmiður treður deigulmó.“
lo ti pungo e tu mi calpesti.
Ég sting ūig, ūú stígur á mig.
La mia seconda moglie calpestò un cobra che la uccise
Önnur konan mín steig á kóbraslöngu og dó
Lo gettò dunque a terra e lo calpestò, e il montone non ebbe chi lo liberasse dalla sua mano”.
Og hann fleygði honum til jarðar og tróð hann undir, og mátti enginn frelsa hrútinn undan valdi hans.“
Riguardo alle imprese militari di un faraone, l’iscrizione incisa su un obelisco dice: “Il suo potere è simile a quello di Monthu [dio della guerra], il toro che calpesta i paesi stranieri e uccide i ribelli”. *
Á einni broddsúlu segir frá hernaðaryfirburðum eins faraóanna: „Máttur hans er eins og máttur [herguðsins] Monthu, nautsins sem traðkar á erlendum ríkjum og drepur uppreisnarmenn.“
Zaccaria 7:8-14 Cosa prova Geova nei confronti di chi calpesta i diritti altrui?
Sakaría 7: 8- 14 Hvernig lítur Jehóva á þá sem troða á rétti annarra?
Qui calpesta gli uomini
Hún tredur mann undir fótum
Ma se in generale col suo comportamento calpesta lo spirito della democrazia e tutti i relativi princìpi, si può dire che sia veramente democratico?
En ef hann virðir að vettugi anda lýðræðisins og allar grundvallarreglur þess með hegðun sinni almennt, er þá hægt að segja að hann sé sannur lýðræðissinni?
4, 5. (a) Qual è “la città elevata”, e in che modo il popolo di Geova la calpesta in senso figurativo?
4, 5. (a) Hver er ‚háreista borgin‘ og hvernig fótum treður þjóð Jehóva hana í táknrænni merkingu?
Questo non significa essere un cinico affarista che ricerca ansiosamente la ricchezza materiale o che calpesta gli altri per salire la scala sociale.
Ekki svo að skilja að hann eigi að vera harðsvíraður í viðskiptum og sækjast áfergjulega eftir peningum, eða traðka á öðrum til að geta klifið virðingarstigann.
In che senso, allora, ‘calpesta i malvagi’?
Hvernig ‚sundur treður það þá hina óguðlegu‘?
(Luca 8:5) Il terreno lungo una strada che attraversa un campo di grano è indurito dal calpestio dei passanti.
(Lúkas 8:5) Jarðvegur meðfram stíg, sem liggur í gegnum kornakur, er mjög niðurtroðinn því að margir ganga þar um.
(Isaia 27:4, 5) Per fare in modo che le sue viti continuino a produrre “vino spumeggiante” in abbondanza, Geova calpesta e brucia qualsiasi influenza corruttrice paragonabile a erbacce.
(Jesaja 27:4, 5) Jehóva ræðst á og brennir til ösku öll illgresisáhrif sem gætu spillt vínviðnum, til að tryggja að hann haldi áfram að gefa af sér gnægð af ‚yndislegu víni.‘
(Isaia 27:4, 5) Per assicurarsi che le sue viti continuino a produrre “vino spumeggiante” in abbondanza, Geova calpesta e consuma come con il fuoco qualsiasi influenza simile a erbacce che potrebbe corrompere la sua vigna.
(Jesaja 27: 4, 5) Jehóva vill tryggja að vínviðurinn haldi áfram að gefa af sér gnóttir af yndislegu víni svo að hann upprætir og brennir sem í eldi öllu illgresi sem getur spillt víngarðinum.
Lo gettò dunque a terra e lo calpestò . . .
Hann slengdi honum til jarðar og tróð hann undir . . .
Non si ode altro che il suono dei corni e il calpestio dei piedi.
Það eina sem heyrist er lúðrablásturinn og fótatakið.
Poi calpestò con i suoi cavalli questa donna che aveva corrotto Israele.
Síðan lætur hann hestana traðka á líki konunnar sem hafði spillt öllum Ísrael.
Siamo addolorati quando la gente nega l’esistenza di Dio o ne calpesta sprezzantemente i giusti princìpi?
Hryggir það okkur að sjá fólk afneita tilvist Guðs eða hunsa réttlátar meginreglur hans blygðunarlaust?
Per Geova le numerose visite che fanno ai suoi cortili non sono altro che un ‘calpestio’, il cui unico risultato è consumare il pavimento.
Hinar tíðu heimsóknir þeirra í forgarða musterisins eru eins og ‚traðk‘ í augum Jehóva og gera ekkert annað en að slíta gólfinu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu calpestio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.