Hvað þýðir amélioration í Franska?
Hver er merking orðsins amélioration í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amélioration í Franska.
Orðið amélioration í Franska þýðir endurbót. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins amélioration
endurbótnoun |
Sjá fleiri dæmi
Quelles améliorations ont été apportées au fil des années dans les méthodes d’organisation ? Hvaða skipulagsbreytingar hafa verið gerðar í áranna rás? |
Lorsqu’il avait affaire à des pécheurs, il les encourageait dès qu’il relevait chez eux un signe d’amélioration (Luc 7:37-50 ; 19:2-10). Plutôt que de juger sur les apparences, il imitait la bonté, la patience et la longanimité de son Père, afin de mener les gens à la repentance (Romains 2:4). (Lúkas 7:37-50; 19:2-10) Hann dæmdi aðra ekki út frá ytra útliti heldur líkti eftir föður sínum og sýndi gæsku, umburðarlyndi og langlyndi og vildi leiða alla til iðrunar. |
Nous commençons modestement, nous nous réjouissons de chaque amélioration, et nous prenons des risques (même s’ils nous donnent l’impression d’être vulnérables et faibles). Við byrjum hægt, fögnum framförum og tökum áhættur (jafnvel þótt við upplifum okkur berskjölduð og vanmáttug). |
Souvent, le temps et d’autres révisions faites par les personnes qui étudient les Écritures suggèrent des améliorations dans la grammaire et le vocabulaire ou révèlent des erreurs typographiques ou des fautes d’orthographe. Oft er bætt úr eftir einhvern tíma og frekari skoðanir og eftir því sem fólk lærir ritningarnar og leggur fram ábendingar um málfræði og orðalag eða finnur stafsetningarvillur. |
• De quelles améliorations dans le domaine de l’organisation Jéhovah a- t- il fait bénéficier son peuple ? • Hvaða skipulagsbreytingar hafa verið gerðar á söfnuði Guðs? |
10 min : Quelles améliorations as- tu apportées à ton ministère ? 10 mín.: Hvernig hefurðu tekið framförum í boðunarstarfinu? |
N’y a- t- il donc aucun espoir d’amélioration, aucune perspective de voir un jour une paix durable s’installer ? Er þá engin von um að ástandið batni einn góðan veðurdag og varanlegur friður komist á? |
Chaque jour nous convainc davantage que, malgré l’amélioration du système éducatif et du niveau de vie, la plupart de nos contemporains ne savent plus dire “merci” ni “s’il vous plaît” et ont oublié les règles élémentaires de politesse. Við erum minnt á það dag hvern að þrátt fyrir betri tækifæri til menntunar og aukin lífsgæði eru orðin „takk fyrir“ og „afsakið“ sjaldan notuð og að stærstum hluta gleymd. |
Remarquant les améliorations de son comportement, son mari s’est joint à l’étude biblique, et peu de temps après il a également changé de mode de vie. Þegar maðurinn tók eftir að viðhorf konunnar hans höfðu breyst til hins betra byrjaði hann líka að taka þátt í náminu og gerði fljótlega ýmsar breytingar á lífsháttum sínum. |
" Et ce n'est pas le cas ", conclut sa mère très doucement, presque à voix basse comme si elle voulait empêcher Gregor, dont l'emplacement exact, elle ne savait vraiment pas, à partir de entendre même le bruit de sa voix - pour elle était convaincue qu'il ne comprenait pas ses mots - " et n'est- il pas un fait que, en supprimant les meubles que nous montrons que nous sommes d'abandonner tout espoir d'une amélioration et sont le laissant à ses propres ressources sans aucune considération? " Og er það ekki málið: " Móðir hans gerðir mjög hljóðlátur, nánast hvísla eins og hún vildi koma í veg fyrir Gregor, sem nákvæm staðsetning hún í raun ekki vita, frá heyrn jafnvel hljóðið af rödd hennar - fyrir hún var sannfærður um að hann hafi ekki skilið orð hennar - " og er það ekki staðreynd að með því að fjarlægja húsgögn sem við erum að sýna að við erum að gefa upp alla von á framför og eru að fara með hann til eigin auðlindir hans án nokkurs tillits? |
Ces améliorations progressives de l’organisation terrestre de Dieu ainsi que leurs bons effets avaient été prédits en Isaïe 60:17 : “ Au lieu du cuivre je ferai venir de l’or, au lieu du fer je ferai venir de l’argent, au lieu du bois, du cuivre, et au lieu des pierres, du fer ; oui, j’établirai pour toi, comme surveillants, la paix, et, comme préposés aux corvées, la justice. Þessari framvindu hjá jarðnesku skipulagi Guðs og hinum jákvæðu áhrifum hennar hafði verið spáð í Jesaja 60:17: „Ég mun færa þér gull í stað eirs og silfur í stað járns, eir í stað trjáviðar og járn í stað grjóts. Ég gjöri friðinn að valdstjórn þinni og réttlætið að valdsmanni þínum.“ |
La technologie, lorsqu’elle est comprise et utilisée à des fins justes, n’est pas nécessairement une menace mais une amélioration de la communication spirituelle. Tækniaðferðir, rétt skildar og notaðar í réttlátum tilgangi, þurfa ekki að vera ógnun heldur fremur andlegum samskiptum til framdráttar. |
Seuls une minorité de mutants ont une vitalité égale à celle des mouches normales et on ne connaît aucun cas de mutation subie en un milieu naturel ayant apporté une amélioration organique majeure”. Stökkbrigði [stökkbreyttir einstaklingar] með sama lífsþrótt og venjuleg fluga eru í minnihluta, og stökkbreytingar, sem eru til verulegra bóta í eðlilegu umhverfi, eru óþekktar.“ |
12 Le terme grec traduit par « remettre les choses en ordre » signifie fondamentalement « action de redresser, correction, amélioration ». 12 Gríska orðið, sem er þýtt ,leiðrétting‘, merkir að ,bæta, laga, koma aftur í rétt horf‘. |
Plusieurs corrections de l' ergonomie et amélioration générale de l' application Bæting notkunar og almenn fínisering forrits |
Mais il est trop tard pour apporter des améliorations maintenant. En það er of seint að gera neinar úrbætur núna. |
Modèles et améliorations de la sélection Endurbætur á skema og vali |
De nombreux maris ont constaté une amélioration dans leur couple quand ils ont eux- mêmes mieux compris comment Christ traite sa congrégation. Margir eiginmenn hafa uppgötvað að hjónabandið tók að batna þegar þeir fóru að átta sig á því hvernig Kristur kemur fram við söfnuðinn. |
Les sommes considérables qui sont investies en soins médicaux et en dépenses de santé se traduisent- elles par une amélioration de la santé du grand nombre? Hafa þær gríðarlegu fjárhæðir, sem varið hefur verið til heilbrigðismála, haft í för með sér betra heilsufar og líðan handa okkur öllum? |
Elle s’est depuis lors considérablement accrue, grâce certes au progrès médical, qui permet d’enrayer plus rapidement les maladies, mais aussi grâce au développement de l’hygiène publique et à l’amélioration des conditions de vie. Síðan þá hafa þær aukist stórkostlega, ekki einungis vegna framfara í því að halda sjúkdómum í skefjum heldur líka vegna bætts hreinlætis og lífsskilyrða. |
L’amélioration des installations, de la communication et de la coordination internes et externes entre les partenaires et membres de l’UE pour l’évaluation des risques en cas de crise a été largement confirmée par les observateurs et les évaluateurs. Þeim sem fylgdust með, jafnt og þeim sem mátu, kom saman um að uppsetning aðstöðu svo og innri og ytri samskipti ásamt samræmingu hættumats á krepputímum meðal samstarfsaðila í ESB og aðildarríkjanna væri mikil framför. |
Bien souvent, des exercices adaptés favorisent une amélioration physique, mais aussi un bon moral. Í mörgum tilvikum stuðlar góð hreyfing ekki aðeins að betri heilsu heldur léttir líka lundina. |
Plusieurs améliorations Ýmsar betrumbætur |
Entre les versions Mk1 et Mk2, le modèle fut largement restylé et reçut de nombreuses améliorations. Í MK2 hafði mótorinn verið bættur, sem og umgjörðin. |
Quelles améliorations certains pourraient- ils apporter dans leurs relations avec leurs compagnons chrétiens? Hvaða framförum gætu sumir tekið í samskiptum sínum við bræður sína? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amélioration í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð amélioration
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.