पुर्तगाली में covil का क्या मतलब है?
पुर्तगाली में covil शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में covil का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
पुर्तगाली में covil शब्द का अर्थ घोंसला, घोसला, गुफा, माद, गुफ़ा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
covil शब्द का अर्थ
घोंसला(nest) |
घोसला(nest) |
गुफा(den) |
माद(lair) |
गुफ़ा
|
और उदाहरण देखें
Mas os líderes religiosos dos dias de Jesus transformaram o templo em “casa de comércio” e “covil de salteadores”. इसके बजाय, यीशु के दिनों के धार्मिक नेताओं ने उस मंदिर को “ब्योपार का घर” और “डाकुओं की खोह” बना दिया। |
(Naum 1:2) Por exemplo, depois de dizer ao seu povo rebelde que eles haviam transformado sua casa em “um mero covil de salteadores”, Jeová acrescentou: “Eis que se despeja a minha ira e o meu furor sobre este lugar.” — Jeremias 7:11, 20. (नहूम 1:2) मिसाल के लिए, यहोवा ने अपने भटके हुए लोगों को यह बताने के बाद कि उन्होंने उसके भवन को “डाकुओं की खोह” बना दिया है, आगे कहा: “मेरा क्रोध और मेरे रोष की अग्नि इस स्थान [पर] भड़क उठेगी।”—यिर्मयाह 7:11, 20, NHT. |
Ele condenou aqueles homens egoístas por fazerem da casa de seu Pai um “covil de salteadores”. उसने उन स्वार्थी लोगों को फटकारा क्योंकि उन्होंने उसके पिता के भवन को “लुटेरों का अड्डा” बना दिया था। |
Ele mantinha os seus covis cheios de presas, उसने अपनी गुफाओं को शिकार से भरा था, |
Mas vós fizestes dela um covil de salteadores.’” पर तुम ने इसे डाकुओं की खोह बना दी है।” |
Mas vós fizestes dela um covil de salteadores.” पर तुम ने इसे डाकुओं की खोह बना दी है।” |
JESUS tinha amplos motivos para dizer que os comerciantes gananciosos haviam transformado o templo de Deus num “covil de salteadores”. यीशु के पास यह कहने का पर्याप्त कारण था कि उन लोभी व्यापारियों ने परमेश्वर के मंदिर को “डाकुओं की खोह” बना दिया था। |
“Está escrito”, exclama Jesus: “‘Minha casa será chamada casa de oração’, mas vós fazeis dela um covil de salteadores.” — Mateus 21:12, 13. “लिखा है,” यीशु आवेश में कहता है, “मेरा घर प्रार्थना का घर कहलाएगा; परन्तु तुम उसे डाकुओं की खोह बनाते हो।”—मत्ती २१:१२, १३. |
Das 9 às 11, todos os prisioneiros frequentavam o programa educativo. no mesmo covil onde eles pensavam me punham atrás das grades e que as coisas cairiam no esquecimento. ९ से ११ , हर एक मुजरिम शिक्षा प्रोग्राम में आ गया उसी अद्ददे (जेल ) में जहाँ कभी वो लड़ते थे वो मुझे सलाखों के पीछे छोड़ देते और चीज़ें हमेशा के लिए भुला दी जाती (ऐसा भी हो सकता था) |
“UM COVIL DE SALTEADORES” “डाकुओं की खोह” |
O covil perfeito para alguém que desfruta da tragédia. किसी के लिए एकदम सही मांद जो त्रासदी आनंद आता । |
Os discípulos de Jesus estavam assombrados com a beleza do templo de Jerusalém, que Jesus chamou de “covil de salteadores” por causa do que ocorria lá dentro. यीशु के शिष्य यरूशलेम के मन्दिर की खूबसूरती से विस्मित हो गए थे। उसके अन्दर होनेवाले कार्यों की वजह से यीशु ने उसे “डाकुओं की खोह” कहा। |
Podiam ver a realidade das palavras dele: “As raposas têm covis e as aves do céu têm poleiros, mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça.” उन्होंने यीशु की ज़िंदगी में उसके इन शब्दों को सच होते देखा था: “लोमड़ियों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं; परन्तु मनुष्य के पुत्र के लिये सिर धरने की भी जगह नहीं है।” |
Em certa ocasião, Jesus disse o seguinte a um homem que queria ser seu discípulo: “As raposas têm covis e as aves do céu têm poleiros, mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça.” एक बार जब एक व्यक्ति ने उसका चेला बनने की ख्वाहिश ज़ाहिर की, तो यीशु ने उससे कहा: “लोमड़ियों की माँदें और आकाश के पंछियों के बसेरे होते हैं, मगर इंसान के बेटे के पास कहीं सिर टिकाने की भी जगह नहीं है।” |
Mas vós fizestes dela um covil de salteadores.” — Marcos 11:15-17. पर तुम ने इसे डाकुओं की खोह बना दी है।”—मरकुस ११:१५-१७. |
“As raposas têm covis e as aves do céu têm poleiros”, respondeu Jesus, “mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça”. “लोमड़ियों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं, पर मनुष्य के पुत्र को सिर धरने की भी जगह नहीं।” |
Certa vez, ele disse: “As raposas têm covis e as aves do céu têm poleiros, mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça.” एक बार उसने कहा था: “लोमड़ियों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं; परन्तु मनुष्य के पुत्र के लिये सिर धरने की भी जगह नहीं है।” |
14 E a criança de peito brincará no covil da áspide e o desmamado meterá a mão na cova do basilisco. 14 और दूध पीता बच्चा विषधर सांप के बिल के पास खेलेगा, और दुध छुड़ाया बच्चा अपना हाथ नाग के बिल में डालेगा । |
A indignação justa também ardeu no coração de Jesus ao ver que mercadores e cambistas haviam transformado a casa de adoração de seu Pai num “covil de salteadores”. उसी प्रकार जब यीशु ने देखा कि व्यापारियों और पैसे के लेन-देन करनेवालों ने उसके पिता की उपासना के घर को “डाकुओं की खोह” बना दिया था, तो उसके हृदय में धर्मी क्रोध भड़क उठा। |
Por isso, ele ficou cheio de indignação justa quando viu que o templo se tornara um “covil de salteadores”. सो वह धर्मी क्रोध से भर गया जब उसने देखा कि मंदिर “डाकुओं की खोह” बन गया था। |
Esta floresta tem sido um covil de ladrões. यह महल एक तालाब के बींचोबीच बना हुआ है। |
A corrupção no templo tinha se tornado tão grande que Jesus o chamou de “covil de salteadores”. मंदिर में भ्रष्टाचार इतना बढ़ गया था कि यीशु ने उसे “लुटेरों का अड्डा” कहा। |
“As raposas têm covis e as aves do céu têm poleiros”, responde Jesus, “mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça”. “लोमड़ियों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं,” यीशु जवाब देते हैं, “परन्तु मनुष्य के पुत्र को सिर धरने की भी जगह नहीं।” |
(Mateus 6:33) Ora, certa vez ele até mesmo disse: “As raposas têm covis e as aves do céu têm poleiros, mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça.” (मत्ती ६:३३) एक बार तो उसने यह भी कहा: “लोमड़ियों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं; परन्तु मनुष्य के पुत्र के लिये सिर धरने की भी जगह नहीं है।” |
E disse-lhes: ‘Está escrito: “Minha casa será chamada casa de oração”, mas vós fazeis dela um covil de salteadores.’” — Mateus 21:12, 13. और उसने उनसे कहा: ‘यह लिखा है, “मेरा घर प्रार्थना का घर कहलाएगा”, मगर तुम इसे लुटेरों का अड्डा बना रहे हो।’”—मत्ती 21:12, 13. |
आइए जानें पुर्तगाली
तो अब जब आप पुर्तगाली में covil के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।
covil से संबंधित शब्द
पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द
क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं
पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।