पुर्तगाली में adjetivo का क्या मतलब है?
पुर्तगाली में adjetivo शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में adjetivo का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
पुर्तगाली में adjetivo शब्द का अर्थ विशेषण, बिशेषण, विशेषण और उसके भेद है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
adjetivo शब्द का अर्थ
विशेषणnoun O adjetivo grego aionios não denota primariamente duração, mas qualidade. यूनानी विशेषण आयोनियोस मुख्यतः अवधि को नहीं, बल्कि गुणवत्ता को सूचित करता है। |
बिशेषणnounmasculine |
विशेषण और उसके भेद
|
और उदाहरण देखें
O adjetivo grego aposynágogos só é usado em Jo 9:22; 12:42 e 16:2. यूनानी विशेषण ऐपोसिनागोगोस का इस्तेमाल सिर्फ यूह 9:22, 12:42 और 16:2 में किया गया है। |
E há uma grande probabilidade de as palavras adjacentes serem adjetivos, como “grande”, “pequena”, “velha” ou “nova”. और संभव है कि कंप्यूटर यह भी समझ लेगा कि हिंदी शब्द के आस-पासवाले शब्द विशेषण हैं, जैसे “बड़ा,” “छोटा,” “नया,” या “पुराना” और यह भी कि इनके लिए अँग्रेज़ी विशेषण क्या हैं। |
(Lucas 9:41; 11:32; 17:25) Ele usou muitas vezes adjetivos tais como “iníqua e adúltera”, “sem fé e deturpada” e “adúltera e pecaminosa” na descrição desta geração. (लूका ९:४१; ११:३२; १७:२५) उसने उस पीढ़ी का वर्णन करने में अकसर “बुरे और व्यभिचारी,” “अविश्वासी और हठीले,” तथा “व्यभिचारी और पापी” जैसे विशेषणों का इस्तेमाल किया। |
Quando um substantivo é usado sem artigo no grego coiné, ele pode ser traduzido acompanhado de um artigo indefinido ou pode ser traduzido como um adjetivo, dependendo do contexto. अगर कीनी भाषा में संज्ञा के साथ कोई उपपद इस्तेमाल नहीं हुआ है, तो संदर्भ के मुताबिक उस संज्ञा का अनुवाद अनिश्चित उपपद के साथ या एक विशेषण के तौर पर किया जा सकता है। |
Comece sua pesquisa de palavras-chave com um adjetivo. खासियत डालकर अपनी कीवर्ड रिसर्च शुरू करना. |
O adjetivo grego aionios não denota primariamente duração, mas qualidade. यूनानी विशेषण आयोनियोस मुख्यतः अवधि को नहीं, बल्कि गुणवत्ता को सूचित करता है। |
Por exemplo, quando o substantivo diábolos é usado sem o artigo, ele pode ser traduzido como “um caluniador” (artigo indefinido + substantivo) ou como ‘caluniador’ (adjetivo). उदाहरण के लिए, जब यूनानी शब्द दियाबोलोस के साथ हो इस्तेमाल नहीं हुआ है, तो उसका अनुवाद “एक बदनाम करनेवाला” (जिसमें “एक” अनिश्चित उपपद है) या “बदनाम करनेवाली” (जिसमें ये दोनों शब्द विशेषण हैं) किया जा सकता है। |
* Aquela explicação parecia razoável porque, na Bíblia, todos os outros usos que Jesus fez do termo “geração” tinham uma conotação negativa e, na maioria dos casos, ele usou um adjetivo negativo, como “iníqua”, para descrever a geração. * यह बात सही भी लग रही थी, क्योंकि जिन-जिन आयतों में यीशु ने शब्द “पीढ़ी” का इस्तेमाल किया, उनमें से ज़्यादातर में उसने “पीढ़ी” के साथ-साथ इन विशेषणों का भी इस्तेमाल किया: “दुष्ट,” “व्यभिचारिणी,” “अविश्वासी,” “भ्रष्ट,” “पापी।” |
O adjetivo grego traduzido ‘compartilhar os sentimentos’ significa literalmente “sofrer com”. जिस यूनानी विशेषण का अनुवाद “एक-दूसरे का दर्द महसूस करो” किया गया है, उसका शाब्दिक मतलब है “उसके साथ तकलीफ से गुज़रो।” |
Em vista da natureza profética e da linguagem altamente simbólica deste livro, o adjetivo “apocalíptico” passou a ser aplicado a uma forma de literatura muito anterior a se escrever o livro bíblico de Revelação. इसलिए बाद में अँग्रेज़ी शब्द, “अपॉकलिप्टिक” बाइबल की किताबों के अलावा ऐसे प्राचीन साहित्य के लिए भी इस्तेमाल किया जाने लगा जिनमें इसी तरह की लाक्षणिक भाषा का इस्तेमाल करके भविष्य में होनेवाली भयानक घटनाओं और दुनिया के अंत के बारे में बताया गया है। |
Use adjetivos com moderação. खासियतों का कम से कम इस्तेमाल करें. |
NÃO costumamos usar o adjetivo “encantadora” para descrever uma cabra. अक्सर जब हम बकरी की बात करते हैं तो उसके साथ खूबसूरत शब्द नहीं जोड़ते। |
A palavra grega mé·lan, traduzida por “tinta”, é a forma neutra do adjetivo masculino mé·las, que significa “preto”. यूनानी शब्द मीʹलान, जिसका अनुवाद “सियाही” किया गया है, पुलिंग विशेषण मीʹलास का नपुंसक रूप है, जिसका अर्थ है “काला।” |
Vine, o adjetivo eu·se·bés, literalmente “bem-reverente”, significa “a energia que, dirigida por uma santa reverência para com Deus, encontra expressão na atividade devotada”. — 2 Pedro 2:9, Int. वाइन के अनुसार, विशेषण यूसेबेस, जिसका शाब्दिक अर्थ “उचित-श्रद्धापूर्ण” है, उस “कार्य-शक्ति” को सूचित करता है “जो परमेश्वर के पवित्र विस्मय द्वारा निर्देशित होकर, भक्तिपूर्ण कार्यविधियों द्वारा अभिव्यक्त की जाती है।”—२ पतरस २:९, Int. |
आइए जानें पुर्तगाली
तो अब जब आप पुर्तगाली में adjetivo के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।
adjetivo से संबंधित शब्द
पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द
क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं
पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।