Que signifie tail dans Anglais?

Quelle est la signification du mot tail dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tail dans Anglais.

Le mot tail dans Anglais signifie queue, arrière, queue, pile, pile, arrière, arrière, queue, pan, queue, filature, cul, meuf, cul, queue-de-pie, suivre, baisser, diminuer, queue-de-pie, e-commerce, filer, stabilisateur horizontal, Ptilotus exaltatus, comprendre, pesse d'eau, queue de cheval, poisson queue de rat, queue de rat, pan de chemise, éloigné, rajout, petit, profiter de l'occasion, mauvaise surprise, mauvaise surprise de fin, mauvaise surprise finale, queue-de-pie, bout, nageoire caudale, aileron, porte aval, feu arrière, feux arrière, baisse, diminution, queue-de-pie, hayon, vent arrière, penon, pennon, enlever/couper les deux bouts de, toilette (de bébé), tête-bêche, tourner les talons, caresser à rebrousse-poil, la queue entre les jambes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tail

queue

noun (animal: end part) (d'un animal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dog yelped when the guy stepped on his tail.
Le chien aboya quand l'homme marcha sur sa queue.

arrière

noun (figurative (rear)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The truck hit the tail of the car.
Le camion heurta l'arrière de la voiture.

queue

noun (end section of an aircraft) (Aéronautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The airline's logo was on the tail of the aircraft.
Le logo de la compagnie aérienne se trouvait sur la queue de l'avion.

pile

noun (reverse face of a coin) (inverse de "face")

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If the coin lands on heads, I win; if it's tails, you win.
Face, je gagne, pile, tu gagnes.

pile

interjection (coin: reverse face up)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Do you want heads or tails in the coin toss? Tails!
Tu veux pile ou face ? Pile !

arrière

adjective (rear)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The tail end of the car was damaged when it was hit by another car from behind.
La partie arrière de la voiture a été endommagée quand l'autre voiture l'a heurtée.

arrière

adjective (coming from behind)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The sailboat benefited from a strong tail wind.
Le voilier avançait vite grâce au vent qui soufflait en poupe.

queue

noun (end part of a comet) (Astronomie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The tail of that comet is visible with the naked eye.
On voit la queue de cette comète à l'œil nu.

pan

noun (bottom of a shirt) (d'une chemise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tail of his shirt was hanging out of his pants.
Le pan de sa chemise pendait sur son pantalon.

queue

noun (trailing part of a kite) (d'un cerf-volant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The kite had a long beautiful tail.
Le cerf-volant avait une longue et magnifique queue.

filature

noun (figurative, slang (person doing surveillance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police put a tail on the gangster to find out who his associates are.
La police a fait suivre (or: a filé) le gangster pour découvrir qui étaient ses complices.

cul

noun (US, slang, offensive (sex with a woman) (très familier : sexe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rob is so immature; all he ever talks about is "getting some tail."
Rob est tellement immature : il ne parle que de « tirer un coup ».

meuf

noun (US, slang, offensive (women as sexual object) (familier, jeune)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Steve is such a misogynist; he talks about women as "tail."
Steve est un de ces misogynes : il parle des femmes en tant que « meuf ».

cul

noun (US, informal (buttocks) (très familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

queue-de-pie

plural noun (tailcoat: men's dress coat) (costume)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He was dressed in top hat and tails.
Il portait un chapeau haut de forme et une queue-de-pie.

suivre

transitive verb (informal (follow)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The spy tailed the official to find out whom he was working with.
L'espion prit le responsable en filature pour savoir avec qui il travaillait.

baisser, diminuer

phrasal verb, intransitive (figurative (diminish gradually) (nombre)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The number of flu patients will tail off in the spring.
Le nombre de malades de la grippe baissera au printemps.

queue-de-pie

noun (usually plural (man's formal jacket: back flap) (vêtement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

e-commerce

noun (selling on Internet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

filer

intransitive verb (US, informal (run, hurry) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

stabilisateur horizontal

noun (aeronautics) (Aéronautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Ptilotus exaltatus

(botany) (Botanique)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")

comprendre

verbal expression (understand [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pesse d'eau

noun (variety of waterweed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'hippuris est une plante aquatique qu'on appelle aussi queue de cheval.

queue de cheval

noun (tied-back hairstyle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cooks with long hair were required to wear a ponytail to work.
Les cuisiniers avec de longs cheveux devaient porter une queue de cheval pour travailler.

poisson queue de rat

noun (fish with long thin tail) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

queue de rat

noun (hair: thin pony tail) (cheveux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pan de chemise

noun (bottom part of a shirt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éloigné

adjective (US, figurative (relative: distant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

rajout

noun (US, figurative (addition to news story)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit

adjective (US, figurative (small, of little value)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

profiter de l'occasion

intransitive verb (US, figurative (use success or connections)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

mauvaise surprise, mauvaise surprise de fin, mauvaise surprise finale

expression (UK, figurative (unpleasant turn of events)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John's final words to her were the sting in the tail of what should have been an enjoyable evening.
Le derniers mots que John lui a adressés ont porté le coup de grâce à ce qui aurait dû être une agréable soirée.

queue-de-pie

noun (clothing) (vêtement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bout

noun (very last part)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The car at the tail end of a railway train is often called the caboose.

nageoire caudale

noun (of a fish) (poisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I could tell by its tail fin that the fish was a marlin.
À sa nageoire caudale, je pouvais voir que c'était un marlin.

aileron

noun (on a car) (voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
American cars in the 1950's had tail fins.

porte aval

noun (lock, canal: downstream gate) (écluse, canal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

feu arrière

noun (UK (vehicle's rear light)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai eu un P.V. à cause de mon feu arrière cassé.

feux arrière

plural noun (npl (vehicle's rear lights)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The deputy stopped us because one of our tail lights was out.
La police nous a arrêtés car un de nos feux arrière ne marchait plus.

baisse, diminution

noun (figurative (gradual decrease)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

queue-de-pie

noun (men's dress coat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hayon

noun (vehicle: board at back)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After work, we sat on the tailgate and drank sodas.
Après le travail, nous nous sommes assis sur le hayon et avons bu des sodas.

vent arrière

noun (wind from behind)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The plane arrived early because there was a tailwind for almost the entire flight.

penon, pennon

noun (nautical: indicates air flow) (Marine, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sailor struggled to repair the tell-tale during the storm.
Le marin a eu du mal à réparer le penon (or: pennon) pendant la tempête.

enlever/couper les deux bouts de

verbal expression (vegetable: remove both ends) (d'un légume)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Top and tail the carrots then dice them and add to the pan.

toilette (de bébé)

verbal expression (method of washing a baby)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tête-bêche

adverb (people: head to feet)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The two brothers were sharing a bed, lying top to tail.

tourner les talons

(figurative (run away)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Seeing the criminal with a gun made her turn tail.
Elle est partie en courant quand elle a vu le criminel armé.

caresser à rebrousse-poil

verbal expression (figurative (tax [sb]'s patience, provoke [sb]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

la queue entre les jambes

expression (figurative (in defeat) (figuré)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tail dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.