Que signifie stricken dans Anglais?

Quelle est la signification du mot stricken dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stricken dans Anglais.

Le mot stricken dans Anglais signifie touché par, touché par, touché, frappé par , atteint de, grève, frapper, toucher, frapper, heurter, sonner, frapper, enlever, retirer, effacer, enlever, retirer, effacer, sonnerie, frappe, attaque, prise, strike, frappe, mauvais point, découverte d'un (nouveau) filon, sembler être à, frapper, attaquer, se mettre en grève, mordre, gratter, conclure, frapper, toucher, heurter, découvrir, trouver, frapper, stupéfier, rayer, démonter, sembler à , paraître à, enfoncer, remplir de, impressionné, stupéfait, abasourdi, ébahi, rongé par la culpabilité, transi de peur, accablé par le chagrin, accablé de chagrin, accablé de douleur, horrifié, pris de panique, frappé par la pauvreté, terrifié, terrorisé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stricken

touché par

(figurative (afflicted: with disaster, disease)

Half of the village was stricken with the illness.
La moitié du village était touchée par la maladie.

touché par

(figurative (affected: by panic, grief)

Stricken with grief, the women wailed and shook their heads.
Dévastées par le chagrin, les femmes gémissaient et secouaient la tête.

touché

adjective (area, etc.: affected, hit) (zone, bateau,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aid agencies have rushed to send emergency supplies to the stricken area.
Les organisations humanitaires se sont dépêchées d'envoyer des vivres dans les zones touchées.

frappé par , atteint de

suffix (afflicted by [sth])

For example: drought-stricken
Par exemple : frappé par la sécheresse

grève

noun (work stoppage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The union called a strike for Friday.
Le syndicat a appelé à une grève vendredi.

frapper

transitive verb (hit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boxer struck his opponent.
Le boxeur donna un coup (or: donna des coups) à son adversaire.

toucher

transitive verb (hit: a target) (une cible)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The arrow struck its target.
La flèche a touché sa cible.

frapper

transitive verb (attack, hit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hurricane struck us without warning.
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.

heurter

transitive verb (crash into)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The car struck the guardrail.
La voiture est rentrée dans la rambarde de sécurité.

sonner

transitive verb (clock: sound) (pendule, horloge,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The clock struck ten.
La pendule sonna dix heures.

frapper

transitive verb (lightning: hit) (foudre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lightning struck the old tree during the storm.

enlever, retirer, effacer

transitive verb (abolish, cancel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Officials voted to strike the amendment.
Les fonctionnaires ont voté pour abolir l'amendement.

enlever, retirer, effacer

(text: delete from [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Strike that sentence from your article.
Enlève cette phrase de ton article.

sonnerie

noun (sound from hitting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Can you hear the strike of the clock?
Vous entendez la sonnerie de l'horloge ?

frappe, attaque

noun (attack)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The military strike killed three people.
La frappe de l'armée fit trois morts.

prise

noun (baseball: miss) (Base-ball : balle ratée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Three strikes and you're out.
Trois prises et tu sors.

strike

noun (bowling: knocking over all pins) (Bowling, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I had three strikes in the game.
J'ai fait trois strikes durant la partie.

frappe

noun (instance of [sth] striking)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lightning strikes are reported in the area.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La frappe de l'obus a dévasté le village tout entier.

mauvais point

noun (unfavorable mark) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The judge reminded the defendant that this was his second strike.
Le juge rappela au prévenu qu'il en était à son deuxième délit.

découverte d'un (nouveau) filon

noun (discovery of gold, oil, etc.) (d'or)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sembler être à

verbal expression (give the impression)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Greg's story strikes me as an exaggeration.
L'histoire de Greg me semble être une exagération.

frapper, attaquer

intransitive verb (attack)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The army struck in the middle of the night. The bank robbers have struck again.
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

se mettre en grève

intransitive verb (stop work in protest)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The workers all decided to strike after their boss refused to negotiate salaries.
Les ouvriers ont tous décidé de se mettre en grève après que leur patron a refusé de négocier leurs salaires.

mordre

transitive verb (bite) (serpent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The snake struck his leg without warning.
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

gratter

transitive verb (match: light) (une allumette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
To light the candles, first you need to strike a match.
Pour allumer les bougies, il faut d'abord gratter une allumette.

conclure

transitive verb (accord: reach)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The two parties finally struck an agreement.
Les deux parties sont enfin parvenues à (or: sont arrivées à) un accord.

frapper

transitive verb (fall on) (foudre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When light strikes an object, the wavelengths it reflects determine what colour that object will appear.
Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

toucher, heurter

transitive verb (fall upon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The egg broke when it struck the floor.
L'œuf se cassa quand il toucha le sol.

découvrir, trouver

transitive verb (locate by mining) (de l'or,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The town grew after somebody struck gold there.
La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or.

frapper, stupéfier

transitive verb (surprise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was struck by the news of his cousin's death.
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

rayer

transitive verb (text: put a line through)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Strike all of the lines in the second paragraph.
Rayez (or: Barrez) toutes les lignes dans le deuxième paragraphe.

démonter

transitive verb (theater, film: dismantle set) (Théâtre : un décor...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

sembler à , paraître à

(give the impression)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
His attitude really struck me as strange.
Son attitude m'a semblé (or: m'a paru) vraiment étrange.

enfoncer

(thrust)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The camper struck his pole into the ground.
Le campeur enfonça son pieu dans la terre.

remplir de

(instil)

It struck terror into their hearts.
Cela remplit leur cœur d'horreur.

impressionné, stupéfait, abasourdi, ébahi

adjective (amazed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I was completely awe-struck by the beauty of the Rocky Mountains.
J'ai été complètement stupéfait par la beauté des Rocheuses.

rongé par la culpabilité

adjective (feeling guilty after doing [sth] wrong)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

transi de peur

adjective (frightened)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

accablé par le chagrin, accablé de chagrin, accablé de douleur

adjective (grieving)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I tried to console my grief-stricken mother, but nothing I did seemed to help.

horrifié

adjective (unable to move from fear)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pris de panique

adjective (panicking)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

frappé par la pauvreté

adjective (extremely poor)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This organization strives to help as many of the poverty-stricken families in this city as possible.

terrifié, terrorisé

adjective (frightened, horrified)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stricken dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de stricken

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.