Que signifie palavra dans Portugais?

Quelle est la signification du mot palavra dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser palavra dans Portugais.

Le mot palavra dans Portugais signifie mot, parole, mot, ordre, parole, évangile, parole, s'exprimer, mot à dire, promesse, textuellement, mot code, code, mot-clé, mot-clef, mot repère, mot-clé, mot-clef, mot-clé, mot-clef, mot pour mot, C'est parole d'évangile, génie des mots, mots croisés, mot gentil, homme de parole, ma parole, le dernier mot, mot composé, gros mot, mot tabou, nègre, négro, revenir sur sa parole, prendre la parole, tenir parole, avoir le dernier mot, ne pas dire un mot, rendre mot pour mot, croire sur parole, prendre la parole, ne pas honorer sa parole, ma parole, Évangile, avoir le dernier mot, ne pas dire un mot, nom de code, intervenir, donner la parole à, accorder la parole à, baryton, mot composé, composé, temps composé, radical, pigiste, la Préparation, sur, céder la parole à, assimiler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot palavra

mot

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Esta frase tem cinco palavras.
Cette phrase a cinq mots.

parole

substantivo feminino (promesse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele deu a sua palavra que resolveria o problema até sexta-feira.
Il lui donna sa parole qu'il arrangerait le problème avant vendredi.

mot

substantivo feminino (conversa breve) (conversation courte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Deixe-me trocar uma palavra com ele sobre a música alta.
Laisse-moi lui dire un mot à propos du volume de la musique.

ordre

substantivo feminino (comando)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
É melhor você seguir as palavras do seu pai.
Tu ferais mieux de suivre les ordres de ton père.

parole

(sabedoria divina)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Você pode ler a Palavra de Deus na Bíblia.
Tu peux lire la parole de Dieu dans la bible.

évangile

(evangelho)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Essa é a Palavra de acordo com João.
Ceci est l'évangile selon saint Jean.

parole

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A liberdade de palavra é uma necessidade numa democracia.
Dans une démocratie, la liberté d'expression est une nécessité.

s'exprimer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando Richard teve a palavra, ele explicou seu lado da história.
Quand Richard put s'exprimer, il a expliqué sa version de l'histoire.

mot à dire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Os pais decidiram que era hora de dormir e as crianças não tinham autoridade no assunto.
Les parents ont décidé qu'il était l'heure de se coucher et les enfants n'ont pas eu leur mot à dire.

promesse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

textuellement

(Latim)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Claire copia la citation textuellement du texte.

mot code, code

(chave de escrita enigmática ou secreta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mot-clé, mot-clef

substantivo feminino (termo de procura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
On effectue une recherche dans l'index par sujet ou par mot-clé (or: mot-clef).

mot repère

substantivo feminino (termo no alto da página do dicionário)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mot-clé, mot-clef

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mot-clé, mot-clef

substantivo feminino (termo importante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ici, "estimé" reste le mot-clé (or: mot-clef).

mot pour mot

locução adverbial

Le tricheur avait recopié la copie de son voisin mot pour mot.

C'est parole d'évangile

(verdade absoluta)

génie des mots

(escritor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mots croisés

substantivo feminino

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Beaucoup de gens apprécient les mots croisés du New York Times.

mot gentil

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme de parole

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai travaillé avec lui et je sais que c'est un homme de parole.

ma parole

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cette voiture est en parfait état : je vous en donne ma parole.

le dernier mot

substantivo feminino (resposta final)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mon frère veut toujours avoir le dernier mot.

mot composé

(linguística)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gros mot, mot tabou

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Para mim "trabalho" é uma palavra suja.

nègre, négro

expressão (populaire, injurieux, raciste !)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

revenir sur sa parole

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Janice voltou na palavra dada de me ajudar a cozinhar.

prendre la parole

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le président l'a laissé prendre la parole 10 minutes.

tenir parole

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il ne tient jamais parole. Il raconte toujours mes secrets. // Un bon ami, c'est celui qui sait tenir parole.

avoir le dernier mot

locução verbal (literal: ser último a falar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Amy et Jake peuvent se disputer pendant des heures parce qu'ils veulent tous les deux avoir le dernier mot.

ne pas dire un mot

expressão verbal (ficar silencioso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ne fais pas de bruit, et ne dis pas un mot, ou ils découvriront notre cachette.

rendre mot pour mot

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

croire sur parole

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre la parole

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas honorer sa parole

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu avais promis de m'aider mais tu n'as pas tenu parole.

ma parole

(soutenu, un peu vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ma parole, ce bonbon est aigre ! // Ma parole, quelle belle femme !

Évangile

expressão (ensinamento cristão)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu es censé tendre l'autre joue. C'est écrit dans l'Évangile.

avoir le dernier mot

locução verbal (figurado: vencer, ganhar)

ne pas dire un mot

expressão verbal (não divulgar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
N'en dis pas un mot à qui que ce soit : c'est notre secret !

nom de code

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

intervenir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quand les deux sœurs se disputaient, leur mère donnait toujours son point de vue.

donner la parole à, accorder la parole à

locução verbal

O presidente deu a palavra ao representante.
Le président donne (or: accorde) la parole au délégué.

baryton

(Linguistique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

mot composé, composé

(Grammaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A lista de soletração está cheia de palavras compostas esta semana.
Il y avait beaucoup de mots composés dans la liste de vocabulaire de cette semaine.

temps composé

substantivo feminino (Grammaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Em várias línguas românicas, o tempo perfeito é um verbo composto.
Dans de nombreuses langues romanes, le parfait est un temps composé.

radical

substantivo feminino (Linguistique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Coloque o sufixo na raiz do verbo para formar o passado.
Ajoutez le suffixe au radical du verbe pour former le passé.

pigiste

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

la Préparation

(Eclesiástico) (prières)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

sur

substantivo feminino

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Papai tem a palavra final sobre onde vamos.
Papa a le dernier mot sur l'endroit où nous allons.

céder la parole à

locução verbal

Eu passo a palavra ao estimado senador do Colorado.
Je cède la parole à l'honorable sénateur du Colorado.

assimiler

(gramática, morfologia) (Phonétique : des sons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Crianças precisam aprender os sons individuais das letras antes de realizar o cruzamento vocabular.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de palavra dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.