Que signifie disso dans Portugais?

Quelle est la signification du mot disso dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser disso dans Portugais.

Le mot disso dans Portugais signifie de celui-ci, de celle-ci, de ceux-ci, de celles-ci, lui, Et en plus, D'ailleurs, Et d'ailleurs, plutôt, en plus, de plus, plus tôt, de plus, en plus, là-dessus, de plus, bien au contraire, malgré cela, malgré ça, à la place, ceci dit, ..., de plus, avant cela, à cause de ça, à cause de ça, On peut m'expliquer ?, de beaucoup, arrête !, arrêtez !, quand même, absolument pas, pas du tout, tant pis !, je l'ai !, assez parlé de ça !, Pas mal, hein !, sinon, puis, de plus, en outre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot disso

de celui-ci, de celle-ci, de ceux-ci, de celles-ci

Se tiver alguma pergunta referente ao documento, ou qualquer parte disso, não hesite em me contatar.
Si vous avez des questions concernant ce document, ou de toute partie de celui-ci, n'hésitez pas à me contacter.

lui

(après une préposition)

Ela colocou o livro nisso.
Elle a mis le livre dessus.

Et en plus, D'ailleurs, Et d'ailleurs

(sujets liés)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas!
Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et il va aussi nous donner de l'argent !

plutôt

locução prepositiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Você me ofereceu vinho e refrigerante, mas vou querer água em vez disso.
Tu m'as proposé du vin et du soda, mais je prendrai de l'eau à la place.

en plus

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar.
Belle journée pour une promenade ! En plus, j'ai besoin d'exercice.

de plus

(ademais)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Estava descalço e, além do mais, sem camisa.
Il n'avait pas mis ses chaussures : de plus, il ne portait pas de chemise.

plus tôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Olá, sou eu de novo, eu liguei anteriormente a respeito do seu anúncio.
Bonjour, c'est encore moi. J'ai appelé plus tôt pour l'annonce.

de plus, en plus

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente.
De plus (or: en plus), cela réduirait considérablement ta charge de travail.

là-dessus

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Et là-dessus, il partit.

de plus

conjunção

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência.
J'ai les compétences que vous recherchez et j'ai, de plus, plusieurs années d'expérience.

bien au contraire

(nem tanto, o extremo oposto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
On pense que je suis pour les syndicats. Bien au contraire, je suis pour les entreprises en fait.

malgré cela, malgré ça

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à la place

locução prepositiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si tu travailles pendant un jour férié, tu peux choisir d'être payé le double ou de prendre deux jours de congé à la place.

ceci dit, ...

(contudo, entretanto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La plupart des politiciens ont de bonnes intentions ; ceci dit, certains sont corrompus.

de plus

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avant cela

locução adverbial (anteriormente, antes disso)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à cause de ça

locução adverbial (assez familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Elle refuse d'arrêter de fumer et à cause de ça, nous nous séparons.

à cause de ça

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

On peut m'expliquer ?

expressão

de beaucoup

expressão (informal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

arrête !, arrêtez !

interjeição (gíria: surpreso)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Arrête ! Tu veux vraiment que je coure un marathon ?

quand même

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Bien que ses parents lui aient ordonné de ne pas le faire, Chelsea séchait quand même les cours.

absolument pas, pas du tout

expressão

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
- J'ai entendu dire que tu avais emprunté la voiture de Jane sans le lui demander. - Absolument pas !

tant pis !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
J'ai raté mon examen d'entrée. Tant pis !

je l'ai !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Não se preocupe em lavar os pratos. Eu cuido disso.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Au volley-ball, si tu veux qu'on te laisse la balle il faut crier "J'ai !" et tous les joueurs s'écarteront.

assez parlé de ça !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bon, assez parlé de ça ! Passons à autre chose.

Pas mal, hein !

interjeição (querer impressionar) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

sinon

locução adverbial (en dehors de ça)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Lavei a louça, mas nada além disso.
J'ai lavé les assiettes ; sinon, rien d'autre.

puis

(também) (de plus)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.
J'ai besoin de pommes, puis je veux de la farine et du sucre.

de plus, en outre

locução prepositiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.
Et, par ailleurs (or: d'autre part), ce n'est pas sa première infraction.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de disso dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.