¿Qué significa hangover en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra hangover en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hangover en Inglés.

La palabra hangover en Inglés significa resaca, resaca, vestigio, resto, colgar de, colgar, exponer, adornar algo con, flotar sobre, colgar a, colgar, caída, quedarse, flotar, flotar sobre, pagar, colocar, fijar algo sobre, colgar a alguien por, tener resaca. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hangover

resaca

noun (aftereffects of drinking alcohol)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Having drunk half a bottle of vodka that night, Jim was going to have a bad hangover the next day.
Habiendo tomado media botella de vodka esa noche, Jim iba a tener una fuerte resaca al otro día.

resaca

noun (figurative (aftereffects) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The students hadn't recovered from their summer break hangover yet and did terribly on their first test.
Ando con tremenda caña y no puedo ir a trabajar.

vestigio

noun (figurative ([sth] remaining)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
These misogynistic company policies are a hangover from the sixties.
Las normas misóginas en las empresas son un vestigio de los años sesenta.

resto

noun (figurative (person remaining) (persona)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The judge is a hangover from a more conservative generation.
El juez es un resto de una generación más conservadora.

colgar de

(suspend from a fixed point)

Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Colguemos esa planta de un gancho en el techo.

colgar

(fasten to wall, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
What do you think about hanging the mirror on that wall?
¿Qué opinas sobre colgar el espejo en esa pared?

exponer

transitive verb (painting: display)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The curators hung the Dalí paintings at the museum.
Los conservadores expusieron los cuadros de Dalí en el museo.

adornar algo con

(adorn, decorate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hang the Christmas tree with glass baubles.
Adorna el árbol de Navidad con adornos de cristal.

flotar sobre

(hover, dangle)

The fog hung over the town all morning.
La niebla flotó sobre el pueblo toda la mañana.

colgar a

transitive verb (execute by hanging)

In the nineteenth century, it was common to hang criminals.
En el siglo XIX era común colgar a los criminales.

colgar

intransitive verb (die by hanging)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The thief will hang when they discover his crimes.
Colgarán al ladrón cuando descubran sus crímenes.

caída

noun (way [sth] hangs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.
Me encanta el brillo del raso, pero prefiero la caída del terciopelo.

quedarse

intransitive verb (slang (stay, wait) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We are just going to hang here till the band arrives.
Vamos a quedarnos por aquí hasta que la banda llegue.

flotar

intransitive verb (hover, dangle)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.
El humo pesado flotó en el aire por al menos un día después del incendio.

flotar sobre

(figurative (cause worry) (figurado)

I can't relax with these exams hanging over me.
No me puedo relajar con estos exámenes flotando sobre mí.

pagar

(figurative, informal (pay a price, be punished) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If I damage my mum's car, I'll hang for it.

colocar

transitive verb (suspend with hinges)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The carpenters hung the door on its hinges.
Los carpinteros colocaron la puerta sobre sus goznes.

fijar algo sobre

(US, colloquial (attach) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The government hung a tax provision on the housing bill.
El gobierno fijó una provisión impositiva sobre el proyecto de ley sobre vivienda.

colgar a alguien por

(figurative, informal (punish) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The opposition is going to hang that politician for his actions.
La oposición va a colgar a ese político por sus actos.

tener resaca

verbal expression (after too much alcohol)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please don't breathe so loudly; I have a hangover.
Por favor no hagas tanto ruido al respirar, tengo resaca.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hangover en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.