¿Qué significa end en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra end en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar end en Inglés.
La palabra end en Inglés significa fin, final, final, fin, fin, borde, terminar, finalizar, acabar, concluir, cerrar, finalizar, fin, final, fin, parte, fin, la monda, colilla, ala, fin, ser exasperante, acabar, terminar, ir a parar, acabar con, acabar con, endo, endo, acabar en, terminar en, terminar, terminar con, sin nada que hacer, no tener nada que hacer, terminado/a, concluido, sentirse perdido, al final, al final de, en el lecho de muerte, al terminar el día, después de todo, en el culo del mundo, por otro lado, desesperado/a, a un punto muerto, parte trasera, backend, back end, paratexto final, final, soporte, de atrás, lo más importante, lo mejor, lo más importante, todo, principio del fin, capullo, idiota, cabeza de biela, final amargo, bitadura, último eslabón, sujetalibros, parte baja del motor, terminar, concluir, punta, extremo más grueso, cerca del final, final amargo, llegar a su fin, resolverse, callejón sin salida, sin futuro, callejón sin salida, finalizar, extremo este, créditos finales, fecha de cierre, acabar en, línea de fondo, público objetivo, mercado objetivo, fecha de caducidad, fecha de vencimiento, últimos días de vida, caducado, vencido, fin de mes, terminar, terminar, guarda, placa de extremo, placa terminal, extremo, final, producto final, resultado final, resultado final, rima, carrera rodeando la línea de defensa del equipo contrario, rodeo, etapa final, etapa final, mesita auxiliar, fin del mundo, codo a codo, de principio a fin, continuo/a, terminar haciendo, terminar en la basura, acabar en la basura, caer en el olvido, fin último. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra end
finnoun (conclusion) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The story gripped me from the opening line right to the end. La historia me cautivó desde la primera línea hasta el fin. |
finalnoun (furthest part) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) They live at the end of the street. Viven al final de la calle. |
finalnoun (limit: time) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) We're moving at the end of the month. Vamos a mudarnos a finales de mes. |
finnoun (figurative (limit, bounds) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Is there no end to our problems? ¿No tendrán fin nuestros problemas? |
finnoun (outcome) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Does the end justify the means? ¿De veras el fin justifica los medios? |
bordenoun (tip, extremity) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) You should place the end of the board against the wall. Deberías colocar el borde de la mesa contra la pared. |
terminar, finalizar, acabartransitive verb (bring to a conclusion) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) She ended their relationship after just two months. Ella terminó su relación al cabo de solo dos meses. |
concluir, cerrar, finalizarintransitive verb (finish) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The concert ended with a Mozart violin concerto. El concierto concluyó con una pieza para violín de Mozart. |
finnoun (formal (goal, objective) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) To what end are we doing all this? ¿Con qué fin estamos haciendo todo esto? |
finaladjective (final) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) By the time the film came to the end credits, most of the audience was crying. Para cuando la película llegó a los créditos finales, la mayoría del público estaba llorando. |
finnoun (literary (death) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) He met an untimely end. Tuvo un fin prematuro. |
partenoun (portion, aspect) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) It was the marketing end of the enterprise that caused the failure. Fue la parte de mercadotecnia de la empresa la que causó el fracaso. |
finnoun (destruction) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) It's the end of the world as we know it. Es el fin de este mundo que conocemos. |
la mondanoun (slang, dated (the best) (ES) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) I love John Coltrane. He's the end! Me encanta John Coltrane. ¡Es la monda! |
colillanoun (UK (remnant, butt) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Please put your cigar ends in the ashtray. Por favor, depositad las colillas en el cenicero. |
alanoun (American football: lineman) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) He was the best offensive end in the team's history. Fue la mejor ala ofensiva que tuvimos en el equipo. |
finnoun (written (book, film: indicating the finish) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) "The End" appeared on the screen in giant letters. Apareció "Fin" en letras gigantes en la pantalla. |
ser exasperanteverbal expression (UK, dated (be exasperating) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) "Honestly, Tabitha, you're the end!" said her mother in an exasperated voice. |
acabar, terminarintransitive verb (result) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Where will it all end? ¿Dónde acabará todo esto? |
ir a pararintransitive verb (arrive, find yourself) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) We were trying to get to Brighton, but we ended up in Hastings. Queríamos ir a Brighton, pero acabamos en Hastings. |
acabar contransitive verb (destroy, thwart) The rain ended our plans to play tennis. La lluvia arruinó nuestros planes de jugar al tenis. |
acabar contransitive verb (literary (kill) If only God would end the person who did this! ¡Si al menos Dios acabara con el que hizo esto! |
endoprefix (within; inside) (prefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("releer" = volver a leer, "posguerra" = después de la guerra).) For example: endoskeleton |
endoprefix (taking in) (prefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("releer" = volver a leer, "posguerra" = después de la guerra).) For example: endocytosis |
acabar en, terminar enphrasal verb, intransitive (informal (arrive somewhere) I hoped by taking the metro I would end up in central Paris. Confiaba en que cogiendo el metro terminaría en el centro de París. |
terminarphrasal verb, intransitive (informal (become) (resultar) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) If we keep going this way, we'll end up totally lost. Si seguimos yendo por este camino, terminaremos perdidos. |
terminar con(have eventually) I would never have gone skydiving if I'd known I was going to end up with a broken leg. Nunca hubiera hecho paracaidismo si hubiese sabido que iba a terminar con una pierna rota. |
sin nada que hacer, no tener nada que haceradverb (informal, figurative (having nothing to do) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
terminado/a, concluidoadjective (finished, over) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Economists think the recession is at an end. Los economistas creen que la recesión está terminada. |
sentirse perdidoverbal expression (feel unsettled or restless) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
al finaladverb (at [sth]'s conclusion) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) I haven't seen the film yet; don't tell me what happens at the end. Todavía no vi la película, no me digas qué pasa al final. |
al final deexpression (at [sth]'s conclusion) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) At the end of the race, the runner fell exhausted to her knees. Al final de la carrera, el corredor cayó de rodillas exhausto. |
en el lecho de muerteadverb (just before death) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) At the end, she just sighed and let go of my hand. En el lecho de muerto, ella solamente suspiró y dejó caer mi mano. |
al terminar el díaexpression (in the evening) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) He went home at the end of the day. Al terminar el día volvió a casa. |
después de todoexpression (figurative (ultimately) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) At the end of the day, there's nothing we can do. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A fin de cuentas, lo que importa son los momentos en que has sonreído. |
en el culo del mundoexpression (in a distant place) (jerga) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) ¿Hasta allí van a viajar?, ¡pero si es en el culo del mundo! |
por otro ladoadverb (as a complete contrast) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) I like opera but at the other end of the spectrum I'm a punk rock fan. Me gusta la ópera, pero por otro lado soy fanático del punk rock. |
desesperado/aadjective (upset, frustrated) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school. Carla estaba desesperada cuando su hijo no llegó a casa de la escuela. |
a un punto muertoadjective (unable to find a solution) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end. David había llegado a un punto muerto tratando de arreglar la fotocopiadora. |
parte traseranoun (rear part) He cruelly likened her appearance to the back end of a bus! Con crueldad comparó su apariencia con la parte trasera de un autobús. |
backend, back endnoun (software: data access layer) (voz inglesa) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
paratexto finalnoun (publishing) |
finalnoun as adjective (phase: final) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) |
soportenoun as adjective (computer program) (informática) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) |
de atrásnoun as adjective (part of [sth] that is not seen) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
lo más importanteexpression (most important part or goal) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Helping kids to make the best of themselves should be the be-all and end-all of education. Ayudar a los niños a sacar lo mejor de sí mismos debería ser lo más importante de la educación. |
lo mejorexpression (the very best) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) When it comes to books about Appalachian history, that professor's work is the be-all and end-all. En lo que respecta a libros sobre la historia de los Apalaches, la obra de ese profesor es lo mejor. |
lo más importantenoun (most important element) That film is the be-all end-all of the science fiction genre. |
todonoun (totality of [sth]) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) That's the beginning and end of the matter, I won't discuss it further. Eso es todo, no voy a seguir discutiendo. |
principio del finnoun (point [sth] is doomed) The sex scandal marked the beginning of the end for his career. |
capullonoun (UK, vulgar, slang (head of the penis) (vulgar, pene) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) No me penetró por completo, sólo me arrimó la punta. |
idiotanoun (UK, vulgar, figurative, slang (idiot, stupid person) (coloquial) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
cabeza de bielanoun (engine part) |
final amargonoun (unpleasant conclusion) (figurado) This battle marked the bitter end of a war that had raged for ten years. |
bitaduranoun (nautical: end of anchor chain) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
último eslabónnoun (end of cable or chain) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
sujetalibrosnoun (support that keeps books in place) (nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.) Bob gave me a matching pair of wooden book ends as a present. Roberto me regaló un par de sujetalibros de madera. |
parte baja del motornoun (engine: larger end of rod) |
terminar, concluirtransitive verb (conclude, finish) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The conference was brought to an end in the late afternoon. La conferencia fue llevada a su término pasada la tarde. |
punta(tools) (de objeto puntiagudo) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
extremo más gruesonoun (thicker end, remainder) |
cerca del finaladverb (before the final moment) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) By the end of the first chapter, I could guess the solution to the mystery. I'm usually exhausted by the end of the day. Al final del primer capítulo, ya había encontrado la solución al misterio. |
final amargoverbal expression (end unpleasantly) (AR, figurado) Their marriage came to a bitter end after he had a series of affairs. |
llegar a su finverbal expression (conclude) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) All good things must come to an end. Todo lo bueno se termina. |
resolverseverbal expression (be resolved) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) With some therapy your internal conflict could finally come to an end. Con un poco de terapia, se resolverán tus conflictos internos. |
callejón sin salidanoun (road: cul-de-sac) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The street led to a dead end so we had to turn around. La calle no tenía salida, era una calle ciega. |
sin futuronoun as adjective (figurative (job, etc.: with no future) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Rick hated his dead-end job. |
callejón sin salidanoun (road: no exit) Don't turn there: it's a dead-end street. No gires ahí, es una calle cerrada. |
finalizarverbal expression (finish) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz. Cuando finalizaba la velada, la orquesta tocó un vals de cierre. |
extremo este(geography) (geografía) |
créditos finalesplural noun (movie, TV: cast and crew list at end) (película) |
fecha de cierrenoun (day when [sth] finishes or closes) La fecha de cierre del concurso es el 3 de julio. |
acabar enverbal expression (result in) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
línea de fondonoun (American football: field marking) (deporte) The end line is located at the back of each end zone. La zona de anotación se encuentra en la parte posterior de cada área. |
público objetivo, mercado objetivonoun (intended customers) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
fecha de caducidad, fecha de vencimientonoun (product, vehicle: discontinuation) (producto) |
últimos días de vidaadjective (final days of terminal disease) A hospice is often the best place for end-of-life care. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hice un curso de "Ética asistencial del final de la vida". |
caducado, vencidoadjective (product, vehicle: discontinued) (participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").) |
fin de mesnoun (informal, figurative (payday) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Gracias por el préstamo, te lo devolveré el día de pago. |
terminar(informal (conclude, finish in a certain way) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
terminar(informal (bring to a conclusion) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
guardanoun (bookbinding) (encuadernación) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
placa de extremonoun (mining: shorter member of set) |
placa terminalnoun (cell biology) (biología celular) |
extremonoun (extremity) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The end points are several hundred metres apart. Las puntas están separadas por cientos de metros. |
finalnoun (where [sth] ends) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The proposed diversion alters the end point of the footpath. El desvío planeado altera el final de la calle peatonal. |
producto finalnoun (result of a process) The end product of the process is a 100% organic fertilizer. El resultado del proceso es un fertilizante 100 % orgánico. |
resultado finalnoun (product created by a process) The end result of the process is a new recyclable plastic. El resultado final del proceso es un nuevo plástico reciclable. |
resultado finalnoun (consequence) The end result of a failure to follow safety procedures could be injury or death. El resultado final de no seguir los procedimientos de seguridad pueden ser heridas o la muerte. |
rimanoun (poetry: rhyme at end of a line) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La rima de estos dos versos es consonante. |
carrera rodeando la línea de defensa del equipo contrarionoun (American football manoeuvre) The player tried to make an end run, but was tackled. |
rodeonoun (US, figurative (trick to bypass [sth]) (informal) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The politician's actions were clearly an end run. Las acciones del político fueron claramente un rodeo. |
etapa finalnoun (final phase) |
etapa finalnoun (final stage of terminal disease) (enfermedad terminal) When my friend was in the end stage of her cancer, they moved her to a hospice. |
mesita auxiliarnoun (small table at end of sofa) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
fin del mundoplural noun (religion: End of Days) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
codo a codoadverb (in a row) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) If all placed end to end, the rows of seats would stretch for 54 kilometres. Si pusiéramos las filas de asientos extremo con extremo, abarcarían 54 kilómetros. |
de principio a finadjective (from start to finish) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) The match delivered end-to-end thrills, with six near-goals. Con seis amagos de gol, el partido estuvo lleno de emoción de principio a fin. |
continuo/aadjective (continuous) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) The movie is packed with end-to-end fight scenes. La película esta llena de escenas de lucha continuas. |
terminar haciendoverbal expression (eventually have to do) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Julia turned Larry down, so he ended up going to the prom by himself. Julia rechazó a Larry, así que el terminó yendo al baile de graduación solo. |
terminar en la basura, acabar en la basuraverbal expression (informal, figurative (be discarded) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
caer en el olvidoverbal expression (informal, figurative (be forgotten) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) His well-intentioned efforts have ended up on the scrap heap of history. Los esfuerzos de sus buenas intenciones han caído en el olvido de la historia. |
fin últimonoun ([sth]'s purpose) Se realizó un festival con el fin último de recaudar fondos para los damnificados en la catástrofe. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de end en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de end
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.