¿Qué significa ear en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra ear en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ear en Inglés.

La palabra ear en Inglés significa oreja, oído, oído, mazorca de maíz, oído, tocar de oído, prestar el oído, comerle la oreja a, dar la lata a alguien, oreja de coliflor, esquina doblada, doblar la esquina de una página, canal auditivo, gotas para los oídos, oído para la música, implante coclear, limpieza de oído, lóbulo de la oreja, orejeras, mazorca de maíz, piercing en la oreja, perforación de orejas, estridente, crotal, trompetilla, arete envolvente, tapones, pendiente, cera, oído externo, reprimenda, caer en saco roto, tener los oídos abiertos, perro señal, oído interno, oído interno, prestar atención, escuchar con atención, escuchar atentamente, prestar oído a, orejas en asa, oído medio, oreja de mar, oreja, oreja agujereada, oreja de cerdo, desastre, ver qué pasa, hacer una sugerencia sutil a alguien, despachar con cajas destempladas a, oído de nadador, oído sordo, oído sordo, hacer oídos sordos, hacer oídos sordos a, susurrar cosas románticas, oreja de Judas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ear

oreja

noun (facial feature)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His left ear was sunburned.
Su oreja izquierda se había quemado con el sol.

oído

noun (hearing organ)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He was deaf in one ear.
Era sordo de un oído.

oído

noun (figurative (sense: music, language)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She has a good ear and can reproduce any musical note after hearing it.
Su oído bien entrenado puede distinguir entre fonemas muy parecidos en varias lenguas extranjeras.

mazorca de maíz

noun (botany: corn)

This seed variety will produce a fine ear of corn.
Esta variedad de semilla producirá una mazorca de maíz de primera calidad.

oído

noun (sense of hearing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This multimedia exhibit is meant to please not only the eye but also the ear.
Esta exposición multimedia está pensada para agradar no solo a la vista, sino también al oído.

tocar de oído

phrasal verb, transitive, separable (music: not follow a score)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I read music well, but I have a hard time playing by ear. He's amazing; he never learned to read music, he just plays by ear.
Leo música bastante bien, pero me cuesta mucho tocarla de oído.

prestar el oído

verbal expression (figurative (listen)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

comerle la oreja a

verbal expression (talk to [sb], esp. to ask a favor) (figurado, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dar la lata a alguien

verbal expression (figurative, informal (bore [sb] by talking uninterruptedly) (coloquial)

oreja de coliflor

(scarred ear)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

esquina doblada

noun (figurative, informal (turned-down page corner)

doblar la esquina de una página

transitive verb (informal (page: turn down corner)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

canal auditivo

noun (auditory passage)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Your ear canal is clogged with wax.
Tu canal auditivo está tapado con cera.

gotas para los oídos

(medicine)

oído para la música

noun (musical aptitude)

Colin has an ear for music, and can play several instruments.
Colin tiene oído para la música y puede tocar varios instrumentos.

implante coclear

noun (cochlear device that aids hearing)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El implante coclear requiere una trepanación del cráneo.

limpieza de oído

noun (ear-cleaning process)

lóbulo de la oreja

noun (soft fleshy lower part of ear)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Melissa had her ear lobes pierced so she could wear studs.
Melisa tenía agujereados los lóbulos de la oreja así que podía usar aros.

orejeras

plural noun (item worn to keep ears warm)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Si no uso las orejeras en invierno me salen sabañones.

mazorca de maíz

noun (seed bearing spike of corn)

She was so hungry that she ate three ears of corn.
Tenía tanta hambre que se comió tres choclos.

piercing en la oreja

noun (hole in ear for jewellery)

perforación de orejas

noun (making holes in ears for jewellery)

estridente

adjective (figurative (scream, etc.: high-pitched) (sonido)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

crotal

(agriculture)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

trompetilla

noun (early hearing aid)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

arete envolvente

noun (jewellery)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tapones

noun (usually plural (plug worn in ears to block noise) (para los oídos)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Remember to put earplugs in before entering the woodshop.
Recuerde ponerte tapones para los oídos antes de entrar a la carpintería.

pendiente

noun (often plural (jewellery worn in ear) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Elizabeth was searching the floor for her lost earring.
Elizabeth estaba buscando en el piso su pendiente perdido.

cera

noun (substance secreted by the ear)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mites in the ears can cause increased amounts of earwax in cats.
La ácaros en los oídos pueden causar un incremento de cera en los gatos.

oído externo

noun (anatomy) (anatomía)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

reprimenda

noun (figurative, informal (rebuke)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

caer en saco roto

verbal expression (figurative, informal (instructions, advice: be ignored) (figurado, informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener los oídos abiertos

verbal expression (figurative (be well-informed) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

perro señal

noun (canine: assists a deaf person)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

oído interno

noun (anatomy: transmits sound to brain)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Years of boxing have caused extensive damage to his inner ear.
Los años de boxeo le han causado mucho daño a su oído interno.

oído interno

(anatomy)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

prestar atención, escuchar con atención, escuchar atentamente

verbal expression (figurative, dated (listen to [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When I need someone to talk to, Patricia is always willing to lend an ear.

prestar oído a

verbal expression (figurative, dated (listen) (antiguo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
"Friends, Romans, countrymen, lend me your ears." - William Shakespeare

orejas en asa

noun (deformity of the ear)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Le hicieron una autoplastia para corregirle las orejas en asa.

oído medio

noun (middle portion of the ear)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

oreja de mar

noun (chiefly UK (abalone: Channel Island)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

oreja

noun (external parts of the ear)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The outer ear is one of the first parts of the body to get frostbite in very cold weather.
El oído externo es una de las primeras partes del cuerpo que se queda helada cuando hace frío.

oreja agujereada

noun (ear with hole for wearing jewellery)

You often see a man with one pierced ear, but women usually pierce both ears.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Yo ya tenía los lóbulos perforados pero me hice hacer dos agujeros más de cada lado.

oreja de cerdo

noun (ear of a pig)

desastre

noun (UK, figurative (mess, botched job)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ver qué pasa

verbal expression (figurative (improvise)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
What will we do tomorrow? Let's play it by ear.
No sé cómo lo voy a hacer, ya inventaré algo sobre la marcha.

hacer una sugerencia sutil a alguien

verbal expression (US, figurative (make a subtle suggestion to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

despachar con cajas destempladas a

verbal expression (figurative, informal (tell [sb] to go away) (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

oído de nadador

noun (pathology)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

oído sordo

noun (figurative (not sensitive to music)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

oído sordo

noun (figurative (not sensitive to language nuance)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hacer oídos sordos

verbal expression (figurative (be unwilling to listen)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hacer oídos sordos a

verbal expression (figurative (be unwilling to listen to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He needs to believe in himself and turn a deaf ear to his critics.

susurrar cosas románticas

verbal expression (talk romantically to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

oreja de Judas

noun (variety of edible fungus) (variedad de hongo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ear en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de ear

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.