¿Qué significa ear en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra ear en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ear en Inglés.
La palabra ear en Inglés significa oreja, oído, oído, mazorca de maíz, oído, tocar de oído, prestar el oído, comerle la oreja a, dar la lata a alguien, oreja de coliflor, esquina doblada, doblar la esquina de una página, canal auditivo, gotas para los oídos, oído para la música, implante coclear, limpieza de oído, lóbulo de la oreja, orejeras, mazorca de maíz, piercing en la oreja, perforación de orejas, estridente, crotal, trompetilla, arete envolvente, tapones, pendiente, cera, oído externo, reprimenda, caer en saco roto, tener los oídos abiertos, perro señal, oído interno, oído interno, prestar atención, escuchar con atención, escuchar atentamente, prestar oído a, orejas en asa, oído medio, oreja de mar, oreja, oreja agujereada, oreja de cerdo, desastre, ver qué pasa, hacer una sugerencia sutil a alguien, despachar con cajas destempladas a, oído de nadador, oído sordo, oído sordo, hacer oídos sordos, hacer oídos sordos a, susurrar cosas románticas, oreja de Judas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ear
orejanoun (facial feature) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) His left ear was sunburned. Su oreja izquierda se había quemado con el sol. |
oídonoun (hearing organ) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) He was deaf in one ear. Era sordo de un oído. |
oídonoun (figurative (sense: music, language) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) She has a good ear and can reproduce any musical note after hearing it. Su oído bien entrenado puede distinguir entre fonemas muy parecidos en varias lenguas extranjeras. |
mazorca de maíznoun (botany: corn) This seed variety will produce a fine ear of corn. Esta variedad de semilla producirá una mazorca de maíz de primera calidad. |
oídonoun (sense of hearing) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) This multimedia exhibit is meant to please not only the eye but also the ear. Esta exposición multimedia está pensada para agradar no solo a la vista, sino también al oído. |
tocar de oídophrasal verb, transitive, separable (music: not follow a score) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I read music well, but I have a hard time playing by ear. He's amazing; he never learned to read music, he just plays by ear. Leo música bastante bien, pero me cuesta mucho tocarla de oído. |
prestar el oídoverbal expression (figurative (listen) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
comerle la oreja averbal expression (talk to [sb], esp. to ask a favor) (figurado, coloquial) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
dar la lata a alguienverbal expression (figurative, informal (bore [sb] by talking uninterruptedly) (coloquial) |
oreja de coliflor(scarred ear) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
esquina dobladanoun (figurative, informal (turned-down page corner) |
doblar la esquina de una páginatransitive verb (informal (page: turn down corner) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
canal auditivonoun (auditory passage) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Your ear canal is clogged with wax. Tu canal auditivo está tapado con cera. |
gotas para los oídos(medicine) |
oído para la músicanoun (musical aptitude) Colin has an ear for music, and can play several instruments. Colin tiene oído para la música y puede tocar varios instrumentos. |
implante coclearnoun (cochlear device that aids hearing) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El implante coclear requiere una trepanación del cráneo. |
limpieza de oídonoun (ear-cleaning process) |
lóbulo de la orejanoun (soft fleshy lower part of ear) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Melissa had her ear lobes pierced so she could wear studs. Melisa tenía agujereados los lóbulos de la oreja así que podía usar aros. |
orejerasplural noun (item worn to keep ears warm) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) Si no uso las orejeras en invierno me salen sabañones. |
mazorca de maíznoun (seed bearing spike of corn) She was so hungry that she ate three ears of corn. Tenía tanta hambre que se comió tres choclos. |
piercing en la orejanoun (hole in ear for jewellery) |
perforación de orejasnoun (making holes in ears for jewellery) |
estridenteadjective (figurative (scream, etc.: high-pitched) (sonido) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) |
crotal(agriculture) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
trompetillanoun (early hearing aid) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
arete envolventenoun (jewellery) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
taponesnoun (usually plural (plug worn in ears to block noise) (para los oídos) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Remember to put earplugs in before entering the woodshop. Recuerde ponerte tapones para los oídos antes de entrar a la carpintería. |
pendientenoun (often plural (jewellery worn in ear) (ES) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Elizabeth was searching the floor for her lost earring. Elizabeth estaba buscando en el piso su pendiente perdido. |
ceranoun (substance secreted by the ear) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Mites in the ears can cause increased amounts of earwax in cats. La ácaros en los oídos pueden causar un incremento de cera en los gatos. |
oído externonoun (anatomy) (anatomía) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
reprimendanoun (figurative, informal (rebuke) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
caer en saco rotoverbal expression (figurative, informal (instructions, advice: be ignored) (figurado, informal) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
tener los oídos abiertosverbal expression (figurative (be well-informed) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
perro señalnoun (canine: assists a deaf person) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
oído internonoun (anatomy: transmits sound to brain) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Years of boxing have caused extensive damage to his inner ear. Los años de boxeo le han causado mucho daño a su oído interno. |
oído interno(anatomy) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
prestar atención, escuchar con atención, escuchar atentamenteverbal expression (figurative, dated (listen to [sb]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When I need someone to talk to, Patricia is always willing to lend an ear. |
prestar oído averbal expression (figurative, dated (listen) (antiguo) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears." - William Shakespeare |
orejas en asanoun (deformity of the ear) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Le hicieron una autoplastia para corregirle las orejas en asa. |
oído medionoun (middle portion of the ear) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
oreja de marnoun (chiefly UK (abalone: Channel Island) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
orejanoun (external parts of the ear) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The outer ear is one of the first parts of the body to get frostbite in very cold weather. El oído externo es una de las primeras partes del cuerpo que se queda helada cuando hace frío. |
oreja agujereadanoun (ear with hole for wearing jewellery) You often see a man with one pierced ear, but women usually pierce both ears. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Yo ya tenía los lóbulos perforados pero me hice hacer dos agujeros más de cada lado. |
oreja de cerdonoun (ear of a pig) |
desastrenoun (UK, figurative (mess, botched job) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
ver qué pasaverbal expression (figurative (improvise) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) What will we do tomorrow? Let's play it by ear. No sé cómo lo voy a hacer, ya inventaré algo sobre la marcha. |
hacer una sugerencia sutil a alguienverbal expression (US, figurative (make a subtle suggestion to) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
despachar con cajas destempladas averbal expression (figurative, informal (tell [sb] to go away) (ES, coloquial) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
oído de nadadornoun (pathology) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
oído sordonoun (figurative (not sensitive to music) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
oído sordonoun (figurative (not sensitive to language nuance) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
hacer oídos sordosverbal expression (figurative (be unwilling to listen) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
hacer oídos sordos averbal expression (figurative (be unwilling to listen to) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) He needs to believe in himself and turn a deaf ear to his critics. |
susurrar cosas románticasverbal expression (talk romantically to) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
oreja de Judasnoun (variety of edible fungus) (variedad de hongo) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ear en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de ear
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.